腓利門書 1:9
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
但為了愛的緣故,我寧願懇求你。我保羅——像我這樣一個老人,而現在又是基督耶穌的囚犯——

中文标准译本 (CSB Simplified)
但为了爱的缘故,我宁愿恳求你。我保罗——像我这样一个老人,而现在又是基督耶稣的囚犯——

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
然而像我這有年紀的保羅,現在又是為基督耶穌被囚的,寧可憑著愛心求你,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
然而像我这有年纪的保罗,现在又是为基督耶稣被囚的,宁可凭着爱心求你,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
然而像我這上了年紀的保羅,現在又是為基督耶穌被囚禁的,寧願憑著愛心請求你,

圣经新译本 (CNV Simplified)
然而像我这上了年纪的保罗,现在又是为基督耶稣被囚禁的,宁愿凭着爱心请求你,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
然 而 像 我 這 有 年 紀 的 保 羅 , 現 在 又 是 為 基 督 耶 穌 被 囚 的 , 寧 可 憑 著 愛 心 求 你 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
然 而 像 我 这 有 年 纪 的 保 罗 , 现 在 又 是 为 基 督 耶 稣 被 囚 的 , 宁 可 凭 着 爱 心 求 你 ,

Philemon 1:9 King James Bible
Yet for love's sake I rather beseech thee, being such an one as Paul the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ.

Philemon 1:9 English Revised Version
yet for love's sake I rather beseech, being such a one as Paul the aged, and now a prisoner also of Christ Jesus:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

love's sake.

羅馬書 12:1
所以弟兄們,我以神的慈悲勸你們,將身體獻上,當做活祭,是聖潔的,是神所喜悅的,你們如此侍奉乃是理所當然的。

哥林多後書 5:20
所以,我們做基督的使者,就好像神藉我們勸你們一般,我們替基督求你們與神和好。

哥林多後書 6:1
我們與神同工的,也勸你們不可徒受他的恩典。

以弗所書 4:1
我為主被囚的勸你們:既然蒙召,行事為人就當與蒙召的恩相稱,

希伯來書 13:19
我更求你們為我禱告,使我快些回到你們那裡去。

彼得前書 2:11
親愛的弟兄啊,你們是客旅,是寄居的。我勸你們要禁戒肉體的私慾,這私慾是與靈魂爭戰的。

Paul.

詩篇 71:9,18
我年老的時候,求你不要丟棄我;我力氣衰弱的時候,求你不要離棄我。…

箴言 16:31
白髮是榮耀的冠冕,在公義的道上必能得著。

以賽亞書 46:4
直到你們年老,我仍這樣;直到你們髮白,我仍懷揣。我已造做,也必保抱;我必懷抱,也必拯救。

prisoner.

腓利門書 1:1
為基督耶穌被囚的保羅同兄弟提摩太,寫信給我們所親愛的同工腓利門,

以弗所書 3:1
因此,我保羅——為你們外邦人做了基督耶穌被囚的,替你們祈禱。

以弗所書 4:1
我為主被囚的勸你們:既然蒙召,行事為人就當與蒙召的恩相稱,

鏈接 (Links)
腓利門書 1:9 雙語聖經 (Interlinear)腓利門書 1:9 多種語言 (Multilingual)Filemón 1:9 西班牙人 (Spanish)Philémon 1:9 法國人 (French)Philemon 1:9 德語 (German)腓利門書 1:9 中國語文 (Chinese)Philemon 1:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
為阿尼西慕求腓利門
8我雖然靠著基督能放膽吩咐你合宜的事, 9然而像我這有年紀的保羅,現在又是為基督耶穌被囚的,寧可憑著愛心求你, 10就是為我在捆鎖中所生的兒子阿尼西慕求你。…
交叉引用 (Cross Ref)
羅馬書 12:1
所以弟兄們,我以神的慈悲勸你們,將身體獻上,當做活祭,是聖潔的,是神所喜悅的,你們如此侍奉乃是理所當然的。

加拉太書 3:26
所以,你們因信基督耶穌,都是神的兒子。

以弗所書 3:1
因此,我保羅——為你們外邦人做了基督耶穌被囚的,替你們祈禱。

以弗所書 6:20
我為這福音的奧祕做了戴鎖鏈的使者——並使我照著當盡的本分放膽講論。

提摩太前書 1:12
我感謝那給我力量的我們主基督耶穌,因他以我有忠心,派我服侍他。

提多書 2:2
勸老年人要有節制,端莊,自守,在信心、愛心、忍耐上都要純全無疵。

腓利門書 1:1
為基督耶穌被囚的保羅同兄弟提摩太,寫信給我們所親愛的同工腓利門,

腓利門書 1:23
為基督耶穌與我同坐監的以巴弗問你安。

腓利門書 1:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)