平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 故此,我告訴你:她的罪孽被赦免得多,所以她愛得多;而那被赦免少的,就愛得少。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 故此,我告诉你:她的罪孽被赦免得多,所以她爱得多;而那被赦免少的,就爱得少。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 所以我告訴你:她許多的罪都赦免了,因為她的愛多;但那赦免少的,他的愛就少。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 所以我告诉你:她许多的罪都赦免了,因为她的爱多;但那赦免少的,他的爱就少。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 所以我告訴你,她許多罪都蒙赦免了,因為她的愛多;那赦免少的,愛就少。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 所以我告诉你,她许多罪都蒙赦免了,因为她的爱多;那赦免少的,爱就少。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 所 以 我 告 訴 你 , 他 許 多 的 罪 都 赦 免 了 , 因 為 他 的 愛 多 ; 但 那 赦 免 少 的 , 他 的 愛 就 少 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 所 以 我 告 诉 你 , 他 许 多 的 罪 都 赦 免 了 , 因 为 他 的 爱 多 ; 但 那 赦 免 少 的 , 他 的 爱 就 少 。 Luke 7:47 King James Bible Wherefore I say unto thee, Her sins, which are many, are forgiven; for she loved much: but to whom little is forgiven, the same loveth little. Luke 7:47 English Revised Version Wherefore I say unto thee, Her sins, which are many, are forgiven; for she loved much: but to whom little is forgiven, the same loveth little. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Her. 路加福音 7:42 路加福音 5:20,21 出埃及記 34:6,7 which. 以賽亞書 1:18 以賽亞書 55:7 以西結書 16:63 以西結書 36:29-32 彌迦書 7:19 使徒行傳 5:31 羅馬書 5:20 哥林多前書 6:9-11 提摩太前書 1:14 約翰一書 1:7 she. 路加福音 7:43 馬太福音 10:37 約翰福音 21:15-17 哥林多後書 5:14 加拉太書 5:6 以弗所書 6:24 腓立比書 1:9 約翰一書 3:18 約翰一書 4:19 約翰一書 5:3 鏈接 (Links) 路加福音 7:47 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 7:47 多種語言 (Multilingual) • Lucas 7:47 西班牙人 (Spanish) • Luc 7:47 法國人 (French) • Lukas 7:47 德語 (German) • 路加福音 7:47 中國語文 (Chinese) • Luke 7:47 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |