平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我在患難之日尋求主,我在夜間不住地舉手禱告,我的心不肯受安慰。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我在患难之日寻求主,我在夜间不住地举手祷告,我的心不肯受安慰。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我在患難的日子尋求主,我整夜舉手禱告,總不倦怠,我的心不肯受安慰。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我在患难的日子寻求主,我整夜举手祷告,总不倦怠,我的心不肯受安慰。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 在 患 難 之 日 尋 求 主 ; 我 在 夜 間 不 住 地 舉 手 禱 告 ; 我 的 心 不 肯 受 安 慰 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 在 患 难 之 日 寻 求 主 ; 我 在 夜 间 不 住 地 举 手 祷 告 ; 我 的 心 不 肯 受 安 慰 。 Psalm 77:2 King James Bible In the day of my trouble I sought the Lord: my sore ran in the night, and ceased not: my soul refused to be comforted. Psalm 77:2 English Revised Version In the day of my trouble I sought the Lord: my hand was stretched out in the night, and slacked not; my soul refused to be comforted. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) in the 詩篇 18:6 詩篇 50:15 詩篇 88:1-3 詩篇 102:1,2 詩篇 130:1,2 創世記 32:7-12,28 列王紀下 19:3,4,15-20 以賽亞書 26:9,16 約拿書 2:1,2 哥林多後書 12:7,8 希伯來書 5:7 my 詩篇 6:2,3 詩篇 38:3-8 歷代志下 6:28 以賽亞書 1:5,6 何西阿書 5:13 何西阿書 6:1 sore. 創世記 37:35 以斯帖記 4:1-4 箴言 18:14 耶利米書 31:15 約翰福音 11:31 鏈接 (Links) 詩篇 77:2 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 77:2 多種語言 (Multilingual) • Salmos 77:2 西班牙人 (Spanish) • Psaume 77:2 法國人 (French) • Psalm 77:2 德語 (German) • 詩篇 77:2 中國語文 (Chinese) • Psalm 77:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 37:35 他的兒女都起來安慰他,他卻不肯受安慰,說:「我必悲哀著下陰間,到我兒子那裡。」約瑟的父親就為他哀哭。 約伯記 11:13 「你若將心安正,又向主舉手—— 詩篇 50:15 並要在患難之日求告我,我必搭救你,你也要榮耀我。」 詩篇 63:6 我也要以歡樂的嘴唇讚美你。 詩篇 86:7 我在患難之日要求告你,因為你必應允我。 詩篇 88:9 我的眼睛因困苦而乾癟。耶和華啊,我天天求告你,向你舉手。 詩篇 142:2 我在他面前吐露我的苦情,陳說我的患難。 以賽亞書 26:9 夜間我心中羨慕你,我裡面的靈切切尋求你,因為你在世上行審判的時候,地上的居民就學習公義。 耶利米書 31:15 耶和華如此說:「在拉瑪聽見號啕痛哭的聲音,是拉結哭她兒女,不肯受安慰,因為他們都不在了。」 耶利米哀歌 1:2 她夜間痛哭,淚流滿腮。在一切所親愛的中間,沒有一個安慰她的。她的朋友都以詭詐待她,成為她的仇敵。 耶利米哀歌 3:49 我的眼多多流淚,總不止息, |