詩篇 130:1 上行之詩。
詩篇 130:1
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
上行之詩。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
上行之诗。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華啊!我從深處向你呼求。(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題)

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华啊!我从深处向你呼求。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
( 上 行 之 詩 。 ) 耶 和 華 啊 , 我 從 深 處 向 你 求 告 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
( 上 行 之 诗 。 ) 耶 和 华 啊 , 我 从 深 处 向 你 求 告 !

Psalm 130:1 King James Bible
A Song of degrees. Out of the depths have I cried unto thee, O LORD.

Psalm 130:1 English Revised Version
A Song of Ascents. Out of the depths have I cried unto thee, O LORD.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

A.

3464. B.C. cir

540 A Song.

詩篇 121:1
上行之詩。

詩篇 122:1
大衛上行之詩。

詩篇 123:1
上行之詩。

詩篇 124:1
大衛上行之詩。

詩篇 125:1
上行之詩。

詩篇 126:1
上行之詩。

詩篇 127:1
所羅門上行之詩。

詩篇 128:1
上行之詩。

詩篇 129:1
上行之詩。

out of

詩篇 18:4-6,16
曾有死亡的繩索纏繞我,匪類的急流使我驚懼,…

詩篇 25:16-18
求你轉向我,憐恤我,因為我是孤獨困苦。…

詩篇 40:2
他從禍坑裡,從淤泥中,把我拉上來,使我的腳立在磐石上,使我腳步穩當。

詩篇 42:7
你的瀑布發聲,深淵就與深淵響應,你的波浪洪濤漫過我身。

詩篇 60:1,2
大衛與兩河間的亞蘭並瑣巴的亞蘭爭戰的時候,約押轉回,在鹽谷攻擊以東,殺了一萬二千人。那時,大衛作這金詩叫人學習,交於伶長。調用為證的百合花。…

詩篇 71:20
你是叫我們多經歷重大急難的,必使我們復活,從地的深處救上來。

詩篇 88:6,7
你把我放在極深的坑裡,在黑暗地方,在深處。…

詩篇 116:3,4
死亡的繩索纏繞我,陰間的痛苦抓住我,我遭遇患難愁苦。…

耶利米哀歌 3:53-55
他們使我的命在牢獄中斷絕,並將一塊石頭拋在我身上。…

約拿書 2:2-4
說:「我遭遇患難求告耶和華,你就應允我。從陰間的深處呼求,你就俯聽我的聲音。…

希伯來書 5:7
基督在肉體的時候既大聲哀哭,流淚禱告,懇求那能救他免死的主,就因他的虔誠蒙了應允。

鏈接 (Links)
詩篇 130:1 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 130:1 多種語言 (Multilingual)Salmos 130:1 西班牙人 (Spanish)Psaume 130:1 法國人 (French)Psalm 130:1 德語 (German)詩篇 130:1 中國語文 (Chinese)Psalm 130:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
仰望耶和華者必蒙慈愛救贖
1上行之詩。 2主啊,求你聽我的聲音!願你側耳聽我懇求的聲音!…
交叉引用 (Cross Ref)
歷代志下 33:12
他在急難的時候,就懇求耶和華他的神,且在他列祖的神面前極其自卑。

詩篇 42:7
你的瀑布發聲,深淵就與深淵響應,你的波浪洪濤漫過我身。

詩篇 69:2
我陷在深淤泥中,沒有立腳之地;我到了深水中,大水漫過我身。

耶利米哀歌 3:55
耶和華啊,我從深牢中求告你的名。

約拿書 2:1
約拿在魚腹中禱告耶和華他的神,

約拿書 3:8
人與牲畜都當披上麻布,人要切切求告神。各人回頭離開所行的惡道,丟棄手中的強暴。

詩篇 129:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)