平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「你若將心安正,又向主舉手—— 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “你若将心安正,又向主举手—— 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你若心裡歸向他,又向他伸手禱告; 圣经新译本 (CNV Simplified) 你若心里归向他,又向他伸手祷告; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 若 將 心 安 正 , 又 向 主 舉 手 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 若 将 心 安 正 , 又 向 主 举 手 ; Job 11:13 King James Bible If thou prepare thine heart, and stretch out thine hands toward him; Job 11:13 English Revised Version If thou set thine heart aright, and stretch out thine hands toward him; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) prepare 約伯記 5:8 約伯記 8:5,6 約伯記 22:21,22 撒母耳記上 7:3 歷代志下 12:14 歷代志下 19:3 詩篇 78:8 路加福音 12:47 stretch 詩篇 68:31 詩篇 88:9 詩篇 143:6 鏈接 (Links) 約伯記 11:13 雙語聖經 (Interlinear) • 約伯記 11:13 多種語言 (Multilingual) • Job 11:13 西班牙人 (Spanish) • Job 11:13 法國人 (French) • Hiob 11:13 德語 (German) • 約伯記 11:13 中國語文 (Chinese) • Job 11:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 7:3 撒母耳對以色列全家說:「你們若一心歸順耶和華,就要把外邦的神和亞斯她錄從你們中間除掉,專心歸向耶和華,單單地侍奉他,他必救你們脫離非利士人的手。」 約伯記 5:17 「神所懲治的人是有福的,所以你不可輕看全能者的管教。 約伯記 15:12 你的心為何將你逼去,你的眼為何冒出火星, 約伯記 22:23 你若歸向全能者,從你帳篷中遠除不義,就必得建立。 約伯記 22:27 你要禱告他,他就聽你,你也要還你的願。 詩篇 77:2 我在患難之日尋求主,我在夜間不住地舉手禱告,我的心不肯受安慰。 詩篇 78:8 不要像他們的祖宗,是頑梗悖逆居心不正之輩,向著神心不誠實。 詩篇 88:9 我的眼睛因困苦而乾癟。耶和華啊,我天天求告你,向你舉手。 詩篇 143:6 我向你舉手,我的心渴想你,如乾旱之地盼雨一樣。(細拉) |