平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 亞薩的訓誨詩。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 亚萨的训诲诗。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 神啊!你為甚麼永遠丟棄我們呢?為甚麼你的怒氣向你草場上的羊群好像煙冒出呢?(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題) 圣经新译本 (CNV Simplified) 神啊!你为甚麽永远丢弃我们呢?为甚麽你的怒气向你草场上的羊群好像烟冒出呢?(本节在《马索拉抄本》包括细字标题) 繁體中文和合本 (CUV Traditional) ( 亞 薩 的 訓 誨 詩 。 ) 神 啊 , 你 為 何 永 遠 丟 棄 我 們 呢 ? 你 為 何 向 你 草 場 的 羊 發 怒 , 如 煙 冒 出 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) ( 亚 萨 的 训 诲 诗 。 ) 神 啊 , 你 为 何 永 远 丢 弃 我 们 呢 ? 你 为 何 向 你 草 场 的 羊 发 怒 , 如 烟 冒 出 呢 ? Psalm 74:1 King James Bible Maschil of Asaph. O God, why hast thou cast us off for ever? why doth thine anger smoke against the sheep of thy pasture? Psalm 74:1 English Revised Version Maschil of Asaph. O God, why hast thou cast us off for ever? why doth thine anger smoke against the sheep of thy pasture? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) A. 3416. B.C. 588 Maschil of Asaph. or, A Psalm for Asaph to give instruction. 詩篇 78:1 O God 詩篇 10:1 詩篇 42:9 詩篇 44:9 詩篇 60:1,10 詩篇 77:7 耶利米書 31:37 耶利米書 33:24-26 羅馬書 11:1,2 smoke 詩篇 79:5 申命記 29:20 the sheep 詩篇 79:13 詩篇 95:7 詩篇 100:3 耶利米書 23:1 以西結書 34:8,31 路加福音 12:32 約翰福音 10:26-30 鏈接 (Links) 詩篇 74:1 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 74:1 多種語言 (Multilingual) • Salmos 74:1 西班牙人 (Spanish) • Psaume 74:1 法國人 (French) • Psalm 74:1 德語 (German) • 詩篇 74:1 中國語文 (Chinese) • Psalm 74:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 申命記 29:20 耶和華必不饒恕他,耶和華的怒氣與憤恨要向他發作,如煙冒出,將這書上所寫的一切咒詛都加在他身上。耶和華又要從天下塗抹他的名, 撒母耳記下 24:17 大衛看見滅民的天使,就禱告耶和華說:「我犯了罪行了惡,但這群羊做了什麼呢?願你的手攻擊我和我的父家。」 歷代志上 21:17 大衛禱告神說:「吩咐數點百姓的不是我嗎?我犯了罪行了惡,但這群羊做了什麼呢?願耶和華我神的手攻擊我和我的父家,不要攻擊你的民,降瘟疫於他們。」 詩篇 18:8 從他鼻孔冒煙上騰,從他口中發火焚燒,連炭也著了。 詩篇 44:9 但如今你丟棄了我們,使我們受辱,不和我們的軍兵同去。 詩篇 77:7 難道主要永遠丟棄我,不再施恩嗎? 詩篇 79:5 耶和華啊,這到幾時呢?你要動怒到永遠嗎?你的憤恨要如火焚燒嗎? 詩篇 79:13 這樣,你的民,你草場的羊,要稱謝你直到永遠,要述說讚美你的話直到萬代。 詩篇 85:5 你要向我們發怒到永遠嗎?你要將你的怒氣延留到萬代嗎? 詩篇 89:46 耶和華啊,這要到幾時呢?你要將自己隱藏到永遠嗎?你的憤怒如火焚燒要到幾時呢? 詩篇 95:7 因為他是我們的神,我們是他草場的羊,是他手下的民。唯願你們今天聽他的話: 詩篇 100:3 你們當曉得耶和華是神,我們是他造的,也是屬他的,我們是他的民,也是他草場的羊。 以西結書 36:38 耶路撒冷在守節做祭物所獻的羊群怎樣多,照樣,荒涼的城邑必被人群充滿,他們就知道我是耶和華。』」 |