平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 但如今你丟棄了我們,使我們受辱,不和我們的軍兵同去。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 但如今你丢弃了我们,使我们受辱,不和我们的军兵同去。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 現在,你卻棄絕我們,使我們受辱,不再和我們的軍隊一同出征。 圣经新译本 (CNV Simplified) 现在,你却弃绝我们,使我们受辱,不再和我们的军队一同出征。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 但 如 今 你 丟 棄 了 我 們 , 使 我 們 受 辱 , 不 和 我 們 的 軍 兵 同 去 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 但 如 今 你 丢 弃 了 我 们 , 使 我 们 受 辱 , 不 和 我 们 的 军 兵 同 去 。 Psalm 44:9 King James Bible But thou hast cast off, and put us to shame; and goest not forth with our armies. Psalm 44:9 English Revised Version But now thou hast cast us off, and brought us to dishonour; and goest not forth with our hosts. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 詩篇 43:2 詩篇 60:1,10 詩篇 74:1 詩篇 80:12,13 詩篇 89:38-45 詩篇 108:11 耶利米書 33:24-26 耶利米哀歌 3:31 耶利米哀歌 3:32 羅馬書 11:1-6 鏈接 (Links) 詩篇 44:9 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 44:9 多種語言 (Multilingual) • Salmos 44:9 西班牙人 (Spanish) • Psaume 44:9 法國人 (French) • Psalm 44:9 德語 (German) • 詩篇 44:9 中國語文 (Chinese) • Psalm 44:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 士師記 6:13 基甸說:「主啊!耶和華若與我們同在,我們何至遭遇這一切事呢?我們的列祖不是向我們說,耶和華領我們從埃及上來嗎?他那樣奇妙的作為在哪裡呢?現在他卻丟棄我們,將我們交在米甸人手裡。」 詩篇 43:2 因為你是賜我力量的神。為何丟棄我呢?我為何因仇敵的欺壓時常哀痛呢? 詩篇 60:1 大衛與兩河間的亞蘭並瑣巴的亞蘭爭戰的時候,約押轉回,在鹽谷攻擊以東,殺了一萬二千人。那時,大衛作這金詩叫人學習,交於伶長。調用為證的百合花。 詩篇 60:10 神啊,你不是丟棄了我們嗎?神啊,你不和我們的軍兵同去嗎? 詩篇 69:19 你知道我受的辱罵、欺凌、羞辱,我的敵人都在你面前。 詩篇 74:1 亞薩的訓誨詩。 詩篇 77:7 難道主要永遠丟棄我,不再施恩嗎? 詩篇 88:14 耶和華啊,你為何丟棄我?為何掩面不顧我? 詩篇 89:38 但你惱怒你的受膏者,就丟掉棄絕他。 詩篇 108:11 神啊,你不是丟棄了我們嗎?神啊,你不和我們的軍兵同去嗎? |