詩篇 59:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
不要殺他們,恐怕我的民忘記。主啊,你是我們的盾牌,求你用你的能力使他們四散,且降為卑。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
不要杀他们,恐怕我的民忘记。主啊,你是我们的盾牌,求你用你的能力使他们四散,且降为卑。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
不要殺害他們,免得我的人民忘記了;主啊!你是我們的盾牌,求你用你的能力,使他們飄流無定,並且降為卑微。

圣经新译本 (CNV Simplified)
不要杀害他们,免得我的人民忘记了;主啊!你是我们的盾牌,求你用你的能力,使他们飘流无定,并且降为卑微。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
不 要 殺 他 們 , 恐 怕 我 的 民 忘 記 。 主 啊 , 你 是 我 們 的 盾 牌 ; 求 你 用 你 的 能 力 使 他 們 四 散 , 且 降 為 卑 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
不 要 杀 他 们 , 恐 怕 我 的 民 忘 记 。 主 啊 , 你 是 我 们 的 盾 牌 ; 求 你 用 你 的 能 力 使 他 们 四 散 , 且 降 为 卑 。

Psalm 59:11 King James Bible
Slay them not, lest my people forget: scatter them by thy power; and bring them down, O Lord our shield.

Psalm 59:11 English Revised Version
Slay them not, lest my people forget: scatter them by thy power, and bring them down, O Lord our shield.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Slay

創世記 4:12-15
你種地,地不再給你效力;你必流離飄蕩在地上。」…

士師記 1:6,7
亞多尼比色逃跑,他們追趕,拿住他,砍斷他手腳的大拇指。…

傳道書 9:5
活著的人知道必死,死了的人毫無所知,也不再得賞賜,他們的名無人記念。

以西結書 12:15,16
我將他們四散在列國、分散在列邦的時候,他們就知道我是耶和華。…

以西結書 14:22,23
然而其中必有剩下的人,他們連兒帶女必帶到你們這裡來,你們看見他們所行所為的,要因我降給耶路撒冷的一切災禍,便得了安慰。…

啟示錄 9:6
在那些日子,人要求死,決不得死;願意死,死卻遠避他們。

scatter

詩篇 44:11
你使我們當做快要被吃的羊,把我們分散在列邦中。

詩篇 52:5
神也要毀滅你,直到永遠。他要把你拿去,從你的帳篷中抽出,從活人之地將你拔出。(細拉)

利未記 26:33
我要把你們散在列邦中,我也要拔刀追趕你們。你們的地要成為荒場,你們的城邑要變為荒涼。

申命記 4:27
耶和華必使你們分散在萬民中,在他所領你們到的萬國裡,你們剩下的人數稀少。

申命記 28:64
耶和華必使你們分散在萬民中,從地這邊到地那邊,你必在那裡侍奉你和你列祖素不認識、木頭石頭的神。

申命記 30:3,4
那時耶和華你的神必憐恤你,救回你這被擄的子民。耶和華你的神要回轉過來,從分散你到的萬民中將你招聚回來。…

以西結書 12:15
我將他們四散在列國、分散在列邦的時候,他們就知道我是耶和華。

路加福音 1:51,52
他用膀臂施展大能,那狂傲的人正心裡妄想就被他趕散了。…

路加福音 21:21
那時,在猶太的,應當逃到山上;在城裡的,應當出來;在鄉下的,不要進城。

bring

約伯記 40:12
見一切驕傲的人,將他制伏,把惡人踐踏在本處。

our shield

詩篇 3:3
但你耶和華是我四圍的盾牌,是我的榮耀,又是叫我抬起頭來的。

詩篇 84:11
因為耶和華神是日頭,是盾牌,要賜下恩惠和榮耀,他未嘗留下一樣好處,不給那些行動正直的人。

鏈接 (Links)
詩篇 59:11 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 59:11 多種語言 (Multilingual)Salmos 59:11 西班牙人 (Spanish)Psaume 59:11 法國人 (French)Psalm 59:11 德語 (German)詩篇 59:11 中國語文 (Chinese)Psalm 59:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
求主救援脫離敵害
10我的神要以慈愛迎接我,神要叫我看見我仇敵遭報。 11不要殺他們,恐怕我的民忘記。主啊,你是我們的盾牌,求你用你的能力使他們四散,且降為卑。 12因他們口中的罪和嘴裡的言語,並咒罵虛謊的話,願他們在驕傲之中被纏住了。…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 4:9
「你只要謹慎,殷勤保守你的心靈,免得忘記你親眼所看見的事,又免得你一生這事離開你的心,總要傳給你的子子孫孫。

申命記 6:12
那時你要謹慎,免得你忘記將你從埃及地為奴之家領出來的耶和華。

詩篇 18:2
耶和華是我的巖石,我的山寨,我的救主,我的神,我的磐石,我所投靠的。他是我的盾牌,是拯救我的角,是我的高臺。

詩篇 84:9
神啊,你是我們的盾牌,求你垂顧觀看你受膏者的面。

詩篇 106:27
叫他們的後裔倒在列國之中,分散在各地。

詩篇 144:6
求你發出閃電,使他們四散,射出你的箭,使他們擾亂。

以賽亞書 33:3
喧嚷的響聲一發,眾民奔逃;你一興起,列國四散。

詩篇 59:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)