平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你使我們當做快要被吃的羊,把我們分散在列邦中。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你使我们当做快要被吃的羊,把我们分散在列邦中。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你使我們像給人宰吃的羊,把我們分散在列國中。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你使我们像给人宰吃的羊,把我们分散在列国中。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 使 我 們 當 作 快 要 被 吃 的 羊 , 把 我 們 分 散 在 列 邦 中 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 使 我 们 当 作 快 要 被 吃 的 羊 , 把 我 们 分 散 在 列 邦 中 。 Psalm 44:11 King James Bible Thou hast given us like sheep appointed for meat; and hast scattered us among the heathen. Psalm 44:11 English Revised Version Thou hast given us like sheep appointed for meat; and hast scattered us among the nations. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) given 耶利米書 12:3 羅馬書 8:36 like sheep appointed for meat [heb. 詩篇 14:4 scattered 詩篇 60:1 申命記 4:27 申命記 28:64 列王紀下 17:6 以賽亞書 11:11,12 耶利米書 32:37 以西結書 34:12 路加福音 21:24 鏈接 (Links) 詩篇 44:11 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 44:11 多種語言 (Multilingual) • Salmos 44:11 西班牙人 (Spanish) • Psaume 44:11 法國人 (French) • Psalm 44:11 德語 (German) • 詩篇 44:11 中國語文 (Chinese) • Psalm 44:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 羅馬書 8:36 如經上所記:「我們為你的緣故終日被殺,人看我們如將宰的羊。」 利未記 26:33 我要把你們散在列邦中,我也要拔刀追趕你們。你們的地要成為荒場,你們的城邑要變為荒涼。 申命記 4:27 耶和華必使你們分散在萬民中,在他所領你們到的萬國裡,你們剩下的人數稀少。 申命記 28:64 耶和華必使你們分散在萬民中,從地這邊到地那邊,你必在那裡侍奉你和你列祖素不認識、木頭石頭的神。 詩篇 44:22 我們為你的緣故終日被殺,人看我們如將宰的羊。 詩篇 106:27 叫他們的後裔倒在列國之中,分散在各地。 以西結書 5:10 在你中間父親要吃兒子,兒子要吃父親。我必向你施行審判,我必將你所剩下的分散四方。』 以西結書 20:23 並且我在曠野向他們起誓,必將他們分散在列國,四散在列邦。 |