平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 那時,在猶太的人應當逃到山裡;在城裡的人應當出來;在鄉下的人不要進城; 中文标准译本 (CSB Simplified) 那时,在犹太的人应当逃到山里;在城里的人应当出来;在乡下的人不要进城; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 那時,在猶太的,應當逃到山上;在城裡的,應當出來;在鄉下的,不要進城。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 那时,在犹太的,应当逃到山上;在城里的,应当出来;在乡下的,不要进城。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那時,住在猶太的,應該逃到山上;住在城裡的,要離開;住在鄉下的,不要進城。 圣经新译本 (CNV Simplified) 那时,住在犹太的,应该逃到山上;住在城里的,要离开;住在乡下的,不要进城。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 那 時 , 在 猶 太 的 應 當 逃 到 山 上 ; 在 城 裡 的 應 當 出 來 ; 在 鄉 下 的 不 要 進 城 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 那 时 , 在 犹 太 的 应 当 逃 到 山 上 ; 在 城 里 的 应 当 出 来 ; 在 乡 下 的 不 要 进 城 ; Luke 21:21 King James Bible Then let them which are in Judaea flee to the mountains; and let them which are in the midst of it depart out; and let not them that are in the countries enter thereinto. Luke 21:21 English Revised Version Then let them that are in Judaea flee unto the mountains; and let them that are in the midst of her depart out; and let not them that are in the country enter therein. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) flee. 路加福音 17:31-33 創世記 19:17,26 出埃及記 9:20,21 箴言 22:3 馬太福音 24:16 馬可福音 13:15 and let them. 民數記 16:26 耶利米書 6:1 耶利米書 35:11 耶利米書 37:12 啟示錄 18:4 鏈接 (Links) 路加福音 21:21 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 21:21 多種語言 (Multilingual) • Lucas 21:21 西班牙人 (Spanish) • Luc 21:21 法國人 (French) • Lukas 21:21 德語 (German) • 路加福音 21:21 中國語文 (Chinese) • Luke 21:21 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |