平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 見一切驕傲的人,將他制伏,把惡人踐踏在本處。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 见一切骄傲的人,将他制伏,把恶人践踏在本处。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 觀看所有驕傲的人,把他制伏,把惡人踐踏在他們的地方, 圣经新译本 (CNV Simplified) 观看所有骄傲的人,把他制伏,把恶人践踏在他们的地方, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 見 一 切 驕 傲 的 人 , 將 他 制 伏 , 把 惡 人 踐 踏 在 本 處 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 见 一 切 骄 傲 的 人 , 将 他 制 伏 , 把 恶 人 践 踏 在 本 处 ; Job 40:12 King James Bible Look on every one that is proud, and bring him low; and tread down the wicked in their place. Job 40:12 English Revised Version Look on every one that is proud, and bring him low; and tread down the wicked where they stand. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) tread 詩篇 60:12 箴言 15:25 以賽亞書 10:6 撒迦利亞書 10:5 瑪拉基書 4:3 羅馬書 16:20 in 約伯記 36:20 傳道書 11:3 鏈接 (Links) 約伯記 40:12 雙語聖經 (Interlinear) • 約伯記 40:12 多種語言 (Multilingual) • Job 40:12 西班牙人 (Spanish) • Job 40:12 法國人 (French) • Hiob 40:12 德語 (German) • 約伯記 40:12 中國語文 (Chinese) • Job 40:12 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 2:7 他使人貧窮,也使人富足;使人卑微,也使人高貴。 以賽亞書 2:12 必有萬軍耶和華降罰的一個日子,要臨到驕傲狂妄的,一切自高的都必降為卑; 以賽亞書 13:11 「我必因邪惡刑罰世界,因罪孽刑罰惡人,使驕傲人的狂妄止息,制伏強暴人的狂傲。 以賽亞書 22:19 我必趕逐你離開官職,你必從你的原位撤下。 以賽亞書 23:9 是萬軍之耶和華所定的,為要汙辱一切高傲的榮耀,使地上一切的尊貴人被藐視。 以賽亞書 63:3 「我獨自踹酒榨,眾民中無一人與我同在。我發怒將他們踹下,發烈怒將他們踐踏,他們的血濺在我衣服上,並且汙染了我一切的衣裳。 耶利米書 48:29 我們聽說摩押人驕傲,是極其驕傲;聽說她自高自傲,並且狂妄,居心自大。」 但以理書 4:24 王啊,講解就是這樣:臨到我主我王的事是出於至高者的命。 但以理書 4:37 現在我尼布甲尼撒讚美、尊崇、恭敬天上的王,因為他所做的全都誠實,他所行的也都公平,那行動驕傲的,他能降為卑。 但以理書 5:20 但他心高氣傲,靈也剛愎,甚至行事狂傲,就被革去王位,奪去榮耀。 瑪拉基書 4:3 你們必踐踏惡人,在我所定的日子,他們必如灰塵在你們腳掌之下。這是萬軍之耶和華說的。 |