平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他命饑荒降在那地上,將所倚靠的糧食全行斷絕。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他命饥荒降在那地上,将所倚靠的粮食全行断绝。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他命令饑荒臨到那地,斷絕了一切糧食的供應。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他命令饥荒临到那地,断绝了一切粮食的供应。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 命 饑 荒 降 在 那 地 上 , 將 所 倚 靠 的 糧 食 全 行 斷 絕 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 命 饥 荒 降 在 那 地 上 , 将 所 倚 靠 的 粮 食 全 行 断 绝 , Psalm 105:16 King James Bible Moreover he called for a famine upon the land: he brake the whole staff of bread. Psalm 105:16 English Revised Version And he called for a famine upon the land; he brake the whole staff of bread. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) moreover 創世記 41:25-32,34 創世記 42:5,6 列王紀下 8:1 阿摩司書 3:6 阿摩司書 7:1-4 哈該書 1:10,11 哈該書 2:17 馬太福音 8:8,9 啟示錄 6:8 brake 詩篇 104:15 創世記 47:13,19 利未記 26:26 以賽亞書 3:1 以西結書 4:16 使徒行傳 7:11 鏈接 (Links) 詩篇 105:16 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 105:16 多種語言 (Multilingual) • Salmos 105:16 西班牙人 (Spanish) • Psaume 105:16 法國人 (French) • Psalm 105:16 德語 (German) • 詩篇 105:16 中國語文 (Chinese) • Psalm 105:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 41:30 隨後又要來七個荒年,甚至埃及地都忘了先前的豐收,全地必被饑荒所滅。 創世記 41:54 七個荒年就來了,正如約瑟所說的。各地都有饑荒,唯獨埃及全地有糧食。 利未記 26:26 我要折斷你們的杖,就是斷絕你們的糧。那時,必有十個女人在一個爐子給你們烤餅,按分量稱給你們,你們要吃,也吃不飽。 列王紀下 8:1 以利沙曾對所救活之子的那婦人說:「你和你的全家要起身往你可住的地方去住,因為耶和華命饑荒降在這地七年。」 以賽亞書 3:1 主萬軍之耶和華從耶路撒冷和猶大除掉眾人所倚靠的、所仗賴的,就是所倚靠的糧、所仗賴的水; 以西結書 4:16 他又對我說:「人子啊,我必在耶路撒冷折斷他們的杖,就是斷絕他們的糧。他們吃餅要按分量憂慮而吃,喝水也要按制子驚惶而喝, |