平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 說:「不可難為我受膏的人,也不可惡待我的先知。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 说:“不可难为我受膏的人,也不可恶待我的先知。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「不可傷害我的受膏者,也不可惡待我的先知。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 「不可伤害我的受膏者,也不可恶待我的先知。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 說 : 不 可 難 為 我 受 膏 的 人 , 也 不 可 惡 待 我 的 先 知 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 说 : 不 可 难 为 我 受 膏 的 人 , 也 不 可 恶 待 我 的 先 知 。 Psalm 105:15 King James Bible Saying, Touch not mine anointed, and do my prophets no harm. Psalm 105:15 English Revised Version Saying, Touch not mine anointed ones, and do my prophets no harm. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) touch 創世記 26:11 撒迦利亞書 2:8 mine 列王紀上 19:16 約翰一書 2:27 and do 創世記 20:7 創世記 27:39,40 創世記 48:19,20 創世記 49:8 鏈接 (Links) 詩篇 105:15 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 105:15 多種語言 (Multilingual) • Salmos 105:15 西班牙人 (Spanish) • Psaume 105:15 法國人 (French) • Psalm 105:15 德語 (German) • 詩篇 105:15 中國語文 (Chinese) • Psalm 105:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |