詩篇 105:14
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他不容什麼人欺負他們,為他們的緣故責備君王,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他不容什么人欺负他们,为他们的缘故责备君王,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他不容任何人欺壓他們,為了他們的緣故,他曾指責君王,說:

圣经新译本 (CNV Simplified)
他不容任何人欺压他们,为了他们的缘故,他曾指责君王,说:

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 不 容 甚 麼 人 欺 負 他 們 , 為 他 們 的 緣 故 責 備 君 王 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 不 容 甚 麽 人 欺 负 他 们 , 为 他 们 的 缘 故 责 备 君 王 ,

Psalm 105:14 King James Bible
He suffered no man to do them wrong: yea, he reproved kings for their sakes;

Psalm 105:14 English Revised Version
He suffered no man to do them wrong; yea, he reproved kings for their sakes;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

創世記 12:14-17
及至亞伯蘭到了埃及,埃及人看見那婦人極其美貌。…

創世記 20:1-7
亞伯拉罕從那裡向南地遷去,寄居在加低斯和書珥中間的基拉耳。…

創世記 26:14
他有羊群、牛群,又有許多僕人,非利士人就嫉妒他。

創世記 31:24-29
夜間,神到亞蘭人拉班那裡,在夢中對他說:「你要小心,不可與雅各說好說歹。」…

創世記 35:5
他們便起行前往,神使那周圍城邑的人都甚驚懼,就不追趕雅各的眾子了。

出埃及記 7:16,17
對他說:『耶和華希伯來人的神打發我來見你,說:「容我的百姓去,好在曠野侍奉我」,到如今你還是不聽。…

鏈接 (Links)
詩篇 105:14 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 105:14 多種語言 (Multilingual)Salmos 105:14 西班牙人 (Spanish)Psaume 105:14 法國人 (French)Psalm 105:14 德語 (German)詩篇 105:14 中國語文 (Chinese)Psalm 105:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
頌美耶和華所行之奇事異能
13他們從這邦遊到那邦,從這國行到那國。 14他不容什麼人欺負他們,為他們的緣故責備君王, 15說:「不可難為我受膏的人,也不可惡待我的先知。」…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 12:17
耶和華因亞伯蘭妻子撒萊的緣故,降大災於法老和他的全家。

創世記 20:3
但夜間神來在夢中對亞比米勒說:「你是個死人哪!因為你取了那女人來,她原是別人的妻子。」

創世記 20:7
現在你把這人的妻子歸還他,因為他是先知,他要為你禱告,使你存活。你若不歸還他,你當知道,你和你所有的人都必要死。」

創世記 35:5
他們便起行前往,神使那周圍城邑的人都甚驚懼,就不追趕雅各的眾子了。

詩篇 105:13
他們從這邦遊到那邦,從這國行到那國。

耶利米書 39:12
「你領他去,好好地看待他,切不可害他。他對你怎麼說,你就向他怎麼行。」

詩篇 105:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)