平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 在你們快樂的日子和節期並月朔獻燔祭和平安祭,也要吹號,這都要在你們的神面前作為紀念。我是耶和華你們的神。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 在你们快乐的日子和节期并月朔献燔祭和平安祭,也要吹号,这都要在你们的神面前作为纪念。我是耶和华你们的神。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 此外,在你們快樂的日子和指定的節期,以及月朔,你們獻燔祭和平安祭的時候,也要吹號,這都要在你們的 神面前替你們作為記念;我是耶和華你們的 神。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 此外,在你们快乐的日子和指定的节期,以及月朔,你们献燔祭和平安祭的时候,也要吹号,这都要在你们的 神面前替你们作为记念;我是耶和华你们的 神。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 在 你 們 快 樂 的 日 子 和 節 期 , 並 月 朔 , 獻 燔 祭 和 平 安 祭 , 也 要 吹 號 , 這 都 要 在 你 們 的 神 面 前 作 為 紀 念 。 我 是 耶 和 華 ─ 你 們 的 神 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 在 你 们 快 乐 的 日 子 和 节 期 , 并 月 朔 , 献 燔 祭 和 平 安 祭 , 也 要 吹 号 , 这 都 要 在 你 们 的 神 面 前 作 为 纪 念 。 我 是 耶 和 华 ─ 你 们 的 神 。 Numbers 10:10 King James Bible Also in the day of your gladness, and in your solemn days, and in the beginnings of your months, ye shall blow with the trumpets over your burnt offerings, and over the sacrifices of your peace offerings; that they may be to you for a memorial before your God: I am the LORD your God. Numbers 10:10 English Revised Version Also in the day of your gladness, and in your set feasts, and in the beginnings of your months, ye shall blow with the trumpets over your burnt offerings, and over the sacrifices of your peace offerings; and they shall be to you for a memorial before your God: I am the LORD your God. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) in the day 民數記 29:1 利未記 23:24 利未記 25:9,10 歷代志上 15:24,28 歷代志上 16:42 歷代志下 5:12,13 歷代志下 7:6 歷代志下 29:26,28 以斯拉記 3:10 尼希米記 12:35 詩篇 81:3 詩篇 89:15 詩篇 98:5,6 詩篇 150:3 以賽亞書 27:13 以賽亞書 44:1-4 馬太福音 11:28 哥林多前書 15:52 帖撒羅尼迦前書 4:16,18 啟示錄 22:17 a memorial 民數記 10:9 出埃及記 28:29 出埃及記 30:16 約書亞記 4:7 使徒行傳 10:4 哥林多前書 11:24-26 鏈接 (Links) 民數記 10:10 雙語聖經 (Interlinear) • 民數記 10:10 多種語言 (Multilingual) • Números 10:10 西班牙人 (Spanish) • Nombres 10:10 法國人 (French) • 4 Mose 10:10 德語 (German) • 民數記 10:10 中國語文 (Chinese) • Numbers 10:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |