平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 當年七月初十日,你要大發角聲,這日就是贖罪日,要在遍地發出角聲。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 当年七月初十日,你要大发角声,这日就是赎罪日,要在遍地发出角声。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 在七月初十,你要吹角,在贖罪日,角聲要響遍你的全地。 圣经新译本 (CNV Simplified) 在七月初十,你要吹角,在赎罪日,角声要响遍你的全地。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 當 年 七 月 初 十 日 , 你 要 大 發 角 聲 ; 這 日 就 是 贖 罪 日 , 要 在 遍 地 發 出 角 聲 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 当 年 七 月 初 十 日 , 你 要 大 发 角 声 ; 这 日 就 是 赎 罪 日 , 要 在 遍 地 发 出 角 声 。 Leviticus 25:9 King James Bible Then shalt thou cause the trumpet of the jubile to sound on the tenth day of the seventh month, in the day of atonement shall ye make the trumpet sound throughout all your land. Leviticus 25:9 English Revised Version Then shalt thou send abroad the loud trumpet on the tenth day of the seventh month; in the day of atonement shall ye send abroad the trumpet throughout all your land. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 民數記 10:10 詩篇 89:15 使徒行傳 13:38,39 羅馬書 10:18 羅馬書 15:19 哥林多後書 5:19-21 帖撒羅尼迦前書 1:8 jubilee 利未記 25:10-12 利未記 27:17,24 民數記 36:4 the day 利未記 16:20,30 利未記 23:24,27 鏈接 (Links) 利未記 25:9 雙語聖經 (Interlinear) • 利未記 25:9 多種語言 (Multilingual) • Levítico 25:9 西班牙人 (Spanish) • Lévitique 25:9 法國人 (French) • 3 Mose 25:9 德語 (German) • 利未記 25:9 中國語文 (Chinese) • Leviticus 25:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 禧年 8「你要計算七個安息年,就是七七年。這便為你成了七個安息年,共是四十九年。 9當年七月初十日,你要大發角聲,這日就是贖罪日,要在遍地發出角聲。 10第五十年,你們要當做聖年,在遍地給一切的居民宣告自由。這年必為你們的禧年,各人要歸自己的產業,各歸本家。… 交叉引用 (Cross Ref) 利未記 23:27 「七月初十是贖罪日,你們要守為聖會,並要刻苦己心,也要將火祭獻給耶和華。 利未記 25:8 「你要計算七個安息年,就是七七年。這便為你成了七個安息年,共是四十九年。 約書亞記 6:4 七個祭司要拿七個羊角走在約櫃前。到第七日,你們要繞城七次,祭司也要吹角。 以賽亞書 27:13 當那日,必大發角聲,在亞述地將要滅亡的,並在埃及地被趕散的都要來,他們就在耶路撒冷聖山上敬拜耶和華。 |