以弗所書 2:19
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
由此可見,你們不再是外人,或寄居的;你們是聖徒的同國之民,是神家裡的人,

中文标准译本 (CSB Simplified)
由此可见,你们不再是外人,或寄居的;你们是圣徒的同国之民,是神家里的人,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這樣,你們不再做外人和客旅,是與聖徒同國,是神家裡的人了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这样,你们不再做外人和客旅,是与圣徒同国,是神家里的人了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
這樣看來,你們不再是外人和客旅,而是與聖徒一同作國民,是 神家裡的人了,

圣经新译本 (CNV Simplified)
这样看来,你们不再是外人和客旅,而是与圣徒一同作国民,是 神家里的人了,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 樣 , 你 們 不 再 作 外 人 和 客 旅 , 是 與 聖 徒 同 國 , 是 神 家 裡 的 人 了 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 样 , 你 们 不 再 作 外 人 和 客 旅 , 是 与 圣 徒 同 国 , 是 神 家 里 的 人 了 ;

Ephesians 2:19 King James Bible
Now therefore ye are no more strangers and foreigners, but fellowcitizens with the saints, and of the household of God;

Ephesians 2:19 English Revised Version
So then ye are no more strangers and sojourners, but ye are fellow-citizens with the saints, and of the household of God,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

strangers.

以弗所書 2:12
那時你們與基督無關,在以色列國民以外,在所應許的諸約上是局外人,並且活在世上沒有指望,沒有神。

but.

以弗所書 3:6
這奧祕就是外邦人在基督耶穌裡,藉著福音,得以同為後嗣,同為一體,同蒙應許。

加拉太書 3:26-28
所以,你們因信基督耶穌,都是神的兒子。…

加拉太書 4:26-31
但那在上的耶路撒冷是自主的,她是我們的母。…

腓立比書 3:20
我們卻是天上的國民,並且等候救主,就是主耶穌基督,從天上降臨。

*Gr:

希伯來書 12:22-24
你們乃是來到錫安山,永生神的城邑,就是天上的耶路撒冷;那裡有千萬的天使,…

啟示錄 21:12-26
有高大的牆,有十二個門,門上有十二位天使,門上又寫著以色列十二個支派的名字。…

household.

以弗所書 3:15
天上地上的各家,都是從他得名——

馬太福音 10:25
學生和先生一樣,僕人和主人一樣,也就罷了。人既罵家主是別西卜,何況他的家人呢?

加拉太書 6:10
所以,有了機會就當向眾人行善,向信徒一家的人更當這樣。

約翰一書 3:1
你看父賜給我們是何等的慈愛,使我們得稱為神的兒女,我們也真是他的兒女!世人所以不認識我們,是因未曾認識他。

鏈接 (Links)
以弗所書 2:19 雙語聖經 (Interlinear)以弗所書 2:19 多種語言 (Multilingual)Efesios 2:19 西班牙人 (Spanish)Éphésiens 2:19 法國人 (French)Epheser 2:19 德語 (German)以弗所書 2:19 中國語文 (Chinese)Ephesians 2:19 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
如今是神家裡的人
19這樣,你們不再做外人和客旅,是與聖徒同國,是神家裡的人了。 20並且被建造在使徒和先知的根基上,有基督耶穌自己為房角石,…
交叉引用 (Cross Ref)
加拉太書 6:10
所以,有了機會就當向眾人行善,向信徒一家的人更當這樣。

以弗所書 2:12
那時你們與基督無關,在以色列國民以外,在所應許的諸約上是局外人,並且活在世上沒有指望,沒有神。

腓立比書 3:20
我們卻是天上的國民,並且等候救主,就是主耶穌基督,從天上降臨。

希伯來書 11:13
這些人都是存著信心死的,並沒有得著所應許的,卻從遠處望見,且歡喜迎接,又承認自己在世上是客旅,是寄居的。

希伯來書 12:22
你們乃是來到錫安山,永生神的城邑,就是天上的耶路撒冷;那裡有千萬的天使,

希伯來書 13:14
我們在這裡本沒有常存的城,乃是尋求那將來的城。

彼得前書 2:11
親愛的弟兄啊,你們是客旅,是寄居的。我勸你們要禁戒肉體的私慾,這私慾是與靈魂爭戰的。

以弗所書 2:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)