平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 他手裡拿著揚穀的杴,要揚淨他的打穀場,把他的麥子收進倉庫,卻把糠秕用不滅的火燒掉。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 他手里拿着扬谷的锨,要扬净他的打谷场,把他的麦子收进仓库,却把糠秕用不灭的火烧掉。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他手裡拿著簸箕,要揚淨他的場,把麥子收在倉裡,把糠用不滅的火燒盡了。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他手里拿着簸箕,要扬净他的场,把麦子收在仓里,把糠用不灭的火烧尽了。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他手裡拿著簸箕,要揚淨麥場,把麥子收進倉裡,卻用不滅的火把糠秕燒盡。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 他手里拿着簸箕,要扬净麦场,把麦子收进仓里,却用不灭的火把糠秕烧尽。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 手 裡 拿 著 簸 箕 , 要 揚 淨 他 的 場 , 把 麥 子 收 在 倉 裡 , 把 糠 用 不 滅 的 火 燒 盡 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 手 里 拿 着 簸 箕 , 要 扬 净 他 的 场 , 把 麦 子 收 在 仓 里 , 把 糠 用 不 灭 的 火 烧 尽 了 。 Matthew 3:12 King James Bible Whose fan is in his hand, and he will throughly purge his floor, and gather his wheat into the garner; but he will burn up the chaff with unquenchable fire. Matthew 3:12 English Revised Version whose fan is in his hand, and he will throughly cleanse his threshing-floor; and he will gather his wheat into the garner, but the chaff he will burn up with unquenchable fire. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) fan. 以賽亞書 30:24 以賽亞書 41:16 耶利米書 4:11 耶利米書 15:7 耶利米書 51:2 路加福音 3:17 he will throughly. 馬太福音 13:41,49,50 瑪拉基書 3:2,3 瑪拉基書 4:1 約翰福音 15:2 and gather. 馬太福音 13:30,43 阿摩司書 9:9 but. 約伯記 21:18 詩篇 1:4 詩篇 35:5 以賽亞書 5:24 以賽亞書 17:13 何西阿書 13:3 瑪拉基書 4:1 路加福音 3:17 with. 以賽亞書 1:31 以賽亞書 66:24 耶利米書 7:20 耶利米書 17:27 以西結書 20:47,48 馬可福音 9:43-48 鏈接 (Links) 馬太福音 3:12 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 3:12 多種語言 (Multilingual) • Mateo 3:12 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 3:12 法國人 (French) • Matthaeus 3:12 德語 (German) • 馬太福音 3:12 中國語文 (Chinese) • Matthew 3:12 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 必有聖靈與火的洗 …11「我是用水給你們施洗,叫你們悔改;但那在我以後來的,能力比我更大,我就是給他提鞋也不配,他要用聖靈與火給你們施洗。 12他手裡拿著簸箕,要揚淨他的場,把麥子收在倉裡,把糠用不滅的火燒盡了。」 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 1:4 惡人並不是這樣,乃像糠秕,被風吹散。 以賽亞書 1:31 有權勢的必如麻瓤,他的工作好像火星,都要一同焚毀,無人撲滅。 以賽亞書 27:4 我心中不存憤怒,唯願荊棘蒺藜與我交戰,我就勇往直前,把她一同焚燒。 以賽亞書 30:24 耕地的牛和驢駒必吃加鹽的料,這料是用木杴和杈子揚淨的。 以賽亞書 41:16 你要把他簸揚,風要吹去,旋風要把他颳散。你倒要以耶和華為喜樂,以以色列的聖者為誇耀。 以賽亞書 66:24 「他們必出去觀看那些違背我人的屍首。因為他們的蟲是不死的,他們的火是不滅的。凡有血氣的,都必憎惡他們。」 耶利米書 7:20 所以主耶和華如此說:「看哪,我必將我的怒氣和憤怒傾在這地方的人和牲畜身上,並田野的樹木和地裡的出產上,必如火著起,不能熄滅。」 耶利米書 15:7 我在境內各城門口,用簸箕簸了我的百姓,使他們喪掉兒女。我毀滅他們,他們仍不轉離所行的道。 耶利米書 51:2 我要打發外邦人來到巴比倫,簸揚她,使她的地空虛,在她遭禍的日子他們要周圍攻擊她。 馬太福音 13:30 容這兩樣一齊長,等著收割。當收割的時候,我要對收割的人說:先將稗子薅出來,捆成捆,留著燒,唯有麥子要收在倉裡。』」 馬太福音 13:41 人子要差遣使者,把一切叫人跌倒的和作惡的,從他國裡挑出來, 馬太福音 13:42 丟在火爐裡,在那裡必要哀哭切齒了。 馬可福音 9:43 倘若你一隻手叫你跌倒,就把它砍下來! 馬可福音 9:48 在那裡,蟲是不死的,火是不滅的。 路加福音 3:16 約翰說:「我是用水給你們施洗。但有一位能力比我更大的要來,我就是給他解鞋帶也不配,他要用聖靈與火給你們施洗。 路加福音 3:17 他手裡拿著簸箕,要揚淨他的場,把麥子收在倉裡,把糠用不滅的火燒盡了。」 |