路加福音 19:5
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
耶穌來到那地方時,抬頭一看,對他說:「撒該,快下來!因為我今天必須住在你家裡。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
耶稣来到那地方时,抬头一看,对他说:“撒该,快下来!因为我今天必须住在你家里。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶穌到了那裡,抬頭一看,對他說:「撒該,快下來!今天我必住在你家裡。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶稣到了那里,抬头一看,对他说:“撒该,快下来!今天我必住在你家里。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶穌到了那裡,往上一看,對他說:「撒該,快下來,今天我要住在你家裡。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶稣到了那里,往上一看,对他说:「撒该,快下来,今天我要住在你家里。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 穌 到 了 那 裡 , 抬 頭 一 看 , 對 他 說 : 撒 該 , 快 下 來 ! 今 天 我 必 住 在 你 家 裡 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 稣 到 了 那 里 , 抬 头 一 看 , 对 他 说 : 撒 该 , 快 下 来 ! 今 天 我 必 住 在 你 家 里 。

Luke 19:5 King James Bible
And when Jesus came to the place, he looked up, and saw him, and said unto him, Zacchaeus, make haste, and come down; for to day I must abide at thy house.

Luke 19:5 English Revised Version
And when Jesus came to the place, he looked up, and said unto him, Zacchaeus, make haste, and come down; for today I must abide at thy house.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

he looked.

詩篇 139:1-3
大衛的詩,交於伶長。…

以西結書 16:6
『我從你旁邊經過,見你滾在血中,就對你說:「你雖在血中,仍可存活!你雖在血中,仍可存活!」

約翰福音 1:48
拿但業對耶穌說:「你從哪裡知道我呢?」耶穌回答說:「腓力還沒有招呼你,你在無花果樹底下,我就看見你了。」

約翰福音 4:7-10
有一個撒馬利亞的婦人來打水,耶穌對她說:「請你給我水喝。」…

Zacchaeus.

傳道書 9:10
凡你手所當做的事,要盡力去做,因為在你所必去的陰間,沒有工作,沒有謀算,沒有知識,也沒有智慧。

哥林多後書 6:1
我們與神同工的,也勸你們不可徒受他的恩典。

for.

路加福音 19:10
人子來,為要尋找、拯救失喪的人。」

創世記 18:3-5
說:「我主,我若在你眼前蒙恩,求你不要離開僕人往前去。…

創世記 19:1-3
那兩個天使晚上到了所多瑪。羅得正坐在所多瑪城門口,看見他們,就起來迎接,臉伏於地下拜,…

詩篇 101:2,3
我要用智慧行完全的道。你幾時到我這裡來呢?我要存完全的心行在我家中。…

約翰福音 14:23
耶穌回答說:「人若愛我,就必遵守我的道,我父也必愛他,並且我們要到他那裡去,與他同住。

以弗所書 3:17
使基督因你們的信住在你們心裡,叫你們的愛心有根有基,

希伯來書 13:2
不可忘記用愛心接待客旅,因為曾有接待客旅的,不知不覺就接待了天使。

啟示錄 3:20
看哪,我站在門外叩門;若有聽見我聲音就開門的,我要進到他那裡去,我與他、他與我一同坐席。

鏈接 (Links)
路加福音 19:5 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 19:5 多種語言 (Multilingual)Lucas 19:5 西班牙人 (Spanish)Luc 19:5 法國人 (French)Lukas 19:5 德語 (German)路加福音 19:5 中國語文 (Chinese)Luke 19:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
稅吏撒該
4就跑到前頭,爬上桑樹,要看耶穌,因為耶穌必從那裡經過。 5耶穌到了那裡,抬頭一看,對他說:「撒該,快下來!今天我必住在你家裡。」 6他就急忙下來,歡歡喜喜地接待耶穌。…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 19:2
有一個人名叫撒該,做稅吏長,是個財主,

路加福音 19:4
就跑到前頭,爬上桑樹,要看耶穌,因為耶穌必從那裡經過。

路加福音 19:6
他就急忙下來,歡歡喜喜地接待耶穌。

路加福音 19:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)