平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 有一個撒馬利亞婦人來打水。耶穌對她說:「請給我一點水喝。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 有一个撒马利亚妇人来打水。耶稣对她说:“请给我一点水喝。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 有一個撒馬利亞的婦人來打水,耶穌對她說:「請你給我水喝。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 有一个撒马利亚的妇人来打水,耶稣对她说:“请你给我水喝。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 有一個撒瑪利亞婦人來打水。耶穌對她說:「請給我水喝。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 有一个撒玛利亚妇人来打水。耶稣对她说:「请给我水喝。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 有 一 個 撒 瑪 利 亞 的 婦 人 來 打 水 。 耶 穌 對 他 說 : 「 請 你 給 我 水 喝 。 」 简体中文和合本 (CUV Simplified) 有 一 个 撒 玛 利 亚 的 妇 人 来 打 水 。 耶 稣 对 他 说 : 「 请 你 给 我 水 喝 。 」 John 4:7 King James Bible There cometh a woman of Samaria to draw water: Jesus saith unto her, Give me to drink. John 4:7 English Revised Version There cometh a woman of Samaria to draw water: Jesus saith unto her, Give me to drink. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Give. 約翰福音 4:10 約翰福音 19:28 創世記 24:43 撒母耳記下 23:15-17 列王紀上 17:10 馬太福音 10:42 鏈接 (Links) 約翰福音 4:7 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 4:7 多種語言 (Multilingual) • Juan 4:7 西班牙人 (Spanish) • Jean 4:7 法國人 (French) • Johannes 4:7 德語 (German) • 約翰福音 4:7 中國語文 (Chinese) • John 4:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 24:17 僕人跑上前去迎著她,說:「求你將瓶裡的水給我一點喝。」 列王紀上 17:10 以利亞就起身往撒勒法去。到了城門,見有一個寡婦在那裡撿柴,以利亞呼叫她說:「求你用器皿取點水來給我喝。」 約翰福音 4:6 在那裡有雅各井。耶穌因走路困乏,就坐在井旁。那時約有午正。 約翰福音 4:8 那時門徒進城買食物去了。 |