平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 可以把濃酒給將亡的人喝,把清酒給苦心的人喝。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 可以把浓酒给将亡的人喝,把清酒给苦心的人喝。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 要把烈酒給將要滅亡的人喝;把酒給心裡愁苦的人喝; 圣经新译本 (CNV Simplified) 要把烈酒给将要灭亡的人喝;把酒给心里愁苦的人喝; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 可 以 把 濃 酒 給 將 亡 的 人 喝 , 把 清 酒 給 苦 心 的 人 喝 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 可 以 把 浓 酒 给 将 亡 的 人 喝 , 把 清 酒 给 苦 心 的 人 喝 , Proverbs 31:6 King James Bible Give strong drink unto him that is ready to perish, and wine unto those that be of heavy hearts. Proverbs 31:6 English Revised Version Give strong drink unto him that is ready to perish, and wine unto the bitter in soul: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) strong 詩篇 104:15 提摩太前書 5:23 of heavy hearts or bitter of soul 撒母耳記上 1:10 撒母耳記上 30:6 列王紀下 4:27 鏈接 (Links) 箴言 31:6 雙語聖經 (Interlinear) • 箴言 31:6 多種語言 (Multilingual) • Proverbios 31:6 西班牙人 (Spanish) • Proverbes 31:6 法國人 (French) • Sprueche 31:6 德語 (German) • 箴言 31:6 中國語文 (Chinese) • Proverbs 31:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 約伯記 3:20 「受患難的人,為何有光賜給他呢?心中愁苦的人,為何有生命賜給他呢? 約伯記 29:13 將要滅亡的為我祝福,我也使寡婦心中歡樂。 詩篇 104:15 又得酒能悅人心,得油能潤人面,得糧能養人心。 箴言 31:7 讓他喝了,就忘記他的貧窮,不再記念他的苦楚。 以賽亞書 38:15 我可說什麼呢?他應許我的,也給我成就了。我因心裡的苦楚,在一生的年日必悄悄而行。 |