平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 要分擔聖徒的缺乏;盡力款待客旅。 中文标准译本 (CSB Simplified) 要分担圣徒的缺乏;尽力款待客旅。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 聖徒缺乏要幫補,客要一味地款待。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 圣徒缺乏要帮补,客要一味地款待。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 聖徒有缺乏的,就要接濟;客旅要熱誠地款待。 圣经新译本 (CNV Simplified) 圣徒有缺乏的,就要接济;客旅要热诚地款待。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 聖 徒 缺 乏 要 幫 補 ; 客 要 一 味 的 款 待 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 圣 徒 缺 乏 要 帮 补 ; 客 要 一 味 的 款 待 。 Romans 12:13 King James Bible Distributing to the necessity of saints; given to hospitality. Romans 12:13 English Revised Version communicating to the necessities of the saints; given to hospitality. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Distributing. 羅馬書 12:8 羅馬書 15:25-28 詩篇 41:1 使徒行傳 4:35 使徒行傳 9:36-41 使徒行傳 10:4 使徒行傳 20:34,35 哥林多前書 16:1,2 哥林多後書 8:1-4 哥林多後書 9:1,12 加拉太書 6:10 腓利門書 1:7 希伯來書 6:10 希伯來書 13:16 約翰一書 3:17 given. 創世記 18:2-8 創世記 19:1-3 提摩太前書 3:2 提摩太前書 5:10 提多書 1:8 希伯來書 13:2 彼得前書 4:9 鏈接 (Links) 羅馬書 12:13 雙語聖經 (Interlinear) • 羅馬書 12:13 多種語言 (Multilingual) • Romanos 12:13 西班牙人 (Spanish) • Romains 12:13 法國人 (French) • Roemer 12:13 德語 (German) • 羅馬書 12:13 中國語文 (Chinese) • Romans 12:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記下 17:29 蜂蜜、奶油、綿羊、奶餅,供給大衛和跟隨他的人吃。他們說:「民在曠野,必飢渴困乏了。」 列王紀下 4:10 我們可以為他在牆上蓋一間小樓,在其中安放床榻、桌子、椅子、燈臺,他來到我們這裡,就可以住在其間。」 箴言 31:20 她張手賙濟困苦人,伸手幫補窮乏人。 馬太福音 25:35 因為我餓了,你們給我吃;渴了,你們給我喝;我做客旅,你們留我住; 羅馬書 15:25 但現在,我往耶路撒冷去供給聖徒。 哥林多前書 16:15 弟兄們,你們曉得司提反一家,是亞該亞初結的果子,並且他們專以服侍聖徒為念。 哥林多後書 9:1 論到供給聖徒的事,我不必寫信給你們。 提摩太前書 3:2 做監督的,必須無可指責,只做一個婦人的丈夫,有節制,自守,端正,樂意接待遠人,善於教導; 提多書 3:14 並且我們的人要學習正經事業,預備所需用的,免得不結果子。 希伯來書 6:10 因為神並非不公義,竟忘記你們所做的工和你們為他名所顯的愛心,就是:先前伺候聖徒,如今還是伺候。 希伯來書 13:2 不可忘記用愛心接待客旅,因為曾有接待客旅的,不知不覺就接待了天使。 希伯來書 13:16 只是不可忘記行善和捐輸的事,因為這樣的祭是神所喜悅的。 約翰三書 1:5 親愛的兄弟啊,凡你向做客旅之弟兄所行的,都是忠心的。 |