平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 你們不認識他,我卻認識他。如果我說我不認識他,我就成了像你們那樣的說謊者。但我認識他,也遵守他的話語。 中文标准译本 (CSB Simplified) 你们不认识他,我却认识他。如果我说我不认识他,我就成了像你们那样的说谎者。但我认识他,也遵守他的话语。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們未曾認識他,我卻認識他。我若說不認識他,我就是說謊的,像你們一樣。但我認識他,也遵守他的道。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们未曾认识他,我却认识他。我若说不认识他,我就是说谎的,像你们一样。但我认识他,也遵守他的道。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 可是你們不認識他,我卻認識他。如果我說我不認識他,我就像你們一樣是說謊的;然而我認識他,也遵守他的道。 圣经新译本 (CNV Simplified) 可是你们不认识他,我却认识他。如果我说我不认识他,我就像你们一样是说谎的;然而我认识他,也遵守他的道。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 未 曾 認 識 他 ; 我 卻 認 識 他 。 我 若 說 不 認 識 他 , 我 就 是 說 謊 的 , 像 你 們 一 樣 ; 但 我 認 識 他 , 也 遵 守 他 的 道 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 未 曾 认 识 他 ; 我 却 认 识 他 。 我 若 说 不 认 识 他 , 我 就 是 说 谎 的 , 像 你 们 一 样 ; 但 我 认 识 他 , 也 遵 守 他 的 道 。 John 8:55 King James Bible Yet ye have not known him; but I know him: and if I should say, I know him not, I shall be a liar like unto you: but I know him, and keep his saying. John 8:55 English Revised Version and ye have not known him: but I know him; and if I should say, I know him not, I shall be like unto you, a liar: but I know him, and keep his word. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) ye have not. 約翰福音 8:19 約翰福音 7:28,29 約翰福音 15:21 約翰福音 16:3 約翰福音 17:25 耶利米書 4:22 耶利米書 9:3 何西阿書 5:4 使徒行傳 17:23 哥林多後書 4:6 but. 約翰福音 1:18 約翰福音 6:46 約翰福音 7:29 約翰福音 10:15 馬太福音 11:27 路加福音 10:22 shall. 約翰福音 8:44 約翰一書 2:4,22 約翰一書 5:10 啟示錄 3:9 and keep. 約翰福音 8:29,51 鏈接 (Links) 約翰福音 8:55 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 8:55 多種語言 (Multilingual) • Juan 8:55 西班牙人 (Spanish) • Jean 8:55 法國人 (French) • Johannes 8:55 德語 (German) • 約翰福音 8:55 中國語文 (Chinese) • John 8:55 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 出於神的必聽神的話 …54耶穌回答說:「我若榮耀自己,我的榮耀就算不得什麼。榮耀我的乃是我的父,就是你們所說是你們的神。 55你們未曾認識他,我卻認識他。我若說不認識他,我就是說謊的,像你們一樣。但我認識他,也遵守他的道。 56「你們的祖宗亞伯拉罕歡歡喜喜地仰望我的日子,既看見了,就快樂。」… 交叉引用 (Cross Ref) 約翰福音 7:29 我卻認識他,因為我是從他來的,他也是差了我來。」 約翰福音 8:19 他們就問他說:「你的父在哪裡?」耶穌回答說:「你們不認識我,也不認識我的父;若是認識我,也就認識我的父。」 約翰福音 8:44 你們是出於你們的父魔鬼,你們父的私慾你們偏要行。他從起初是殺人的,不守真理,因他心裡沒有真理。他說謊是出於自己,因他本來是說謊的,也是說謊之人的父。 約翰福音 8:51 我實實在在地告訴你們:人若遵守我的道,就永遠不見死。」 約翰福音 8:52 猶太人對他說:「現在我們知道你是鬼附著的。亞伯拉罕死了,眾先知也死了,你還說『人若遵守我的道,就永遠不嘗死味』。 約翰福音 15:10 你們若遵守我的命令,就常在我的愛裡,正如我遵守了我父的命令,常在他的愛裡。 約翰福音 15:21 但他們因我的名要向你們行這一切的事,因為他們不認識那差我來的。 約翰福音 16:3 他們這樣行,是因未曾認識父,也未曾認識我。 約翰一書 1:6 我們若說是與神相交,卻仍在黑暗裡行,就是說謊話,不行真理了。 |