平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 原來,他們從來沒有明白過經上所說「他必須從死人中復活」的那句話。 中文标准译本 (CSB Simplified) 原来,他们从来没有明白过经上所说“他必须从死人中复活”的那句话。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因為他們還不明白聖經的意思,就是耶穌必要從死裡復活。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因为他们还不明白圣经的意思,就是耶稣必要从死里复活。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們還不明白經上所說「他必須從死人中復活」這句話的意思。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们还不明白经上所说「他必须从死人中复活」这句话的意思。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 為 他 們 還 不 明 白 聖 經 的 意 思 , 就 是 耶 穌 必 要 從 死 裡 復 活 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 为 他 们 还 不 明 白 圣 经 的 意 思 , 就 是 耶 稣 必 要 从 死 里 复 活 。 John 20:9 King James Bible For as yet they knew not the scripture, that he must rise again from the dead. John 20:9 English Revised Version For as yet they knew not the scripture, that he must rise again from the dead. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) they. 馬太福音 16:21,22 馬可福音 8:31-33 馬可福音 9:9,10,31,32 路加福音 9:45 路加福音 18:33,34 路加福音 24:26 路加福音 24:44-46 that. 詩篇 16:10 詩篇 22:15,22 *etc: 以賽亞書 25:8 以賽亞書 26:19 以賽亞書 53:10-12 何西阿書 13:14 使徒行傳 2:25-32 使徒行傳 13:29-37 哥林多前書 15:4 鏈接 (Links) 約翰福音 20:9 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 20:9 多種語言 (Multilingual) • Juan 20:9 西班牙人 (Spanish) • Jean 20:9 法國人 (French) • Johannes 20:9 德語 (German) • 約翰福音 20:9 中國語文 (Chinese) • John 20:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 22:29 耶穌回答說:「你們錯了,因為不明白聖經,也不曉得神的大能。 路加福音 24:26 基督這樣受害,又進入他的榮耀,豈不是應當的嗎?」 路加福音 24:46 又對他們說:「照經上所寫的,基督必受害,第三日從死裡復活, 約翰福音 2:22 所以到他從死裡復活以後,門徒就想起他說過這話,便信了聖經和耶穌所說的。 使徒行傳 2:24 神卻將死的痛苦解釋了,叫他復活,因為他原不能被死拘禁。 使徒行傳 17:3 講解陳明基督必須受害,從死裡復活,又說:「我所傳於你們的這位耶穌,就是基督。」 |