平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 又對他們說:「經上這樣記著:基督必須受難,然後在第三天從死人中復活, 中文标准译本 (CSB Simplified) 又对他们说:“经上这样记着:基督必须受难,然后在第三天从死人中复活, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 又對他們說:「照經上所寫的,基督必受害,第三日從死裡復活, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 又对他们说:“照经上所写的,基督必受害,第三日从死里复活, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 又說:「經上這樣記著:基督必須受害,第三天從死人中復活。 圣经新译本 (CNV Simplified) 又说:「经上这样记着:基督必须受害,第三天从死人中复活。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 又 對 他 們 說 : 照 經 上 所 寫 的 , 基 督 必 受 害 , 第 三 日 從 死 裡 復 活 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 又 对 他 们 说 : 照 经 上 所 写 的 , 基 督 必 受 害 , 第 三 日 从 死 里 复 活 , Luke 24:46 King James Bible And said unto them, Thus it is written, and thus it behoved Christ to suffer, and to rise from the dead the third day: Luke 24:46 English Revised Version and he said unto them, Thus it is written, that the Christ should suffer, and rise again from the dead the third day; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 路加福音 24:26,27,44 詩篇 22:1-31 以賽亞書 50:6 以賽亞書 53:2 *etc: 使徒行傳 4:12 使徒行傳 17:3 彼得前書 1:3 鏈接 (Links) 路加福音 24:46 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 24:46 多種語言 (Multilingual) • Lucas 24:46 西班牙人 (Spanish) • Luc 24:46 法國人 (French) • Lukas 24:46 德語 (German) • 路加福音 24:46 中國語文 (Chinese) • Luke 24:46 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 26:24 人子必要去世,正如經上指著他所寫的,但賣人子的人有禍了!那人不生在世上倒好。」 路加福音 24:7 說:『人子必須被交在罪人手裡,釘在十字架上,第三日復活。』」 路加福音 24:26 基督這樣受害,又進入他的榮耀,豈不是應當的嗎?」 路加福音 24:44 耶穌對他們說:「這就是我從前與你們同在之時所告訴你們的話說:摩西的律法、先知的書和詩篇上所記的,凡指著我的話都必須應驗。」 約翰福音 20:9 因為他們還不明白聖經的意思,就是耶穌必要從死裡復活。 |