平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們說神為惡人的兒女積蓄罪孽,我說不如本人受報,好使他親自知道。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们说神为恶人的儿女积蓄罪孽,我说不如本人受报,好使他亲自知道。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們說:『 神為惡人的兒女積蓄罪孽』,我卻說:『 神報應他本人,好叫他自己明白。』 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们说:『 神为恶人的儿女积蓄罪孽』,我却说:『 神报应他本人,好叫他自己明白。』 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 說 : 神 為 惡 人 的 兒 女 積 蓄 罪 孽 ; 我 說 : 不 如 本 人 受 報 , 好 使 他 親 自 知 道 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 说 : 神 为 恶 人 的 儿 女 积 蓄 罪 孽 ; 我 说 : 不 如 本 人 受 报 , 好 使 他 亲 自 知 道 。 Job 21:19 King James Bible God layeth up his iniquity for his children: he rewardeth him, and he shall know it. Job 21:19 English Revised Version Ye say, God layeth up his iniquity for his children. Let him recompense it unto himself, that he may know it. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) layeth 約伯記 22:24 申命記 32:34 馬太福音 6:19,20 羅馬書 2:5 iniquity. 創世記 4:7 以賽亞書 53:4-6 哥林多後書 5:21 for his 出埃及記 20:5 詩篇 109:9 *etc 以賽亞書 14:21 以西結書 18:14,19,20 馬太福音 23:31-35 he rewardeth 申命記 32:41 撒母耳記下 3:39 詩篇 54:5 馬太福音 16:27 提摩太後書 4:14 啟示錄 18:6 he shall 瑪拉基書 3:18 鏈接 (Links) 約伯記 21:19 雙語聖經 (Interlinear) • 約伯記 21:19 多種語言 (Multilingual) • Job 21:19 西班牙人 (Spanish) • Job 21:19 法國人 (French) • Hiob 21:19 德語 (German) • 約伯記 21:19 中國語文 (Chinese) • Job 21:19 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 20:5 不可跪拜那些像,也不可侍奉它,因為我耶和華你的神是忌邪的神。恨我的,我必追討他的罪,自父及子,直到三四代; 耶利米書 31:29 「當那些日子,人不再說:『父親吃了酸葡萄,兒子的牙酸倒了。』 以西結書 18:2 「你們在以色列地怎麼用這俗語說『父親吃了酸葡萄,兒子的牙酸倒了』呢? |