約伯記 21:19
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們說神為惡人的兒女積蓄罪孽,我說不如本人受報,好使他親自知道。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们说神为恶人的儿女积蓄罪孽,我说不如本人受报,好使他亲自知道。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們說:『 神為惡人的兒女積蓄罪孽』,我卻說:『 神報應他本人,好叫他自己明白。』

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们说:『 神为恶人的儿女积蓄罪孽』,我却说:『 神报应他本人,好叫他自己明白。』

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 說 : 神 為 惡 人 的 兒 女 積 蓄 罪 孽 ; 我 說 : 不 如 本 人 受 報 , 好 使 他 親 自 知 道 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 说 : 神 为 恶 人 的 儿 女 积 蓄 罪 孽 ; 我 说 : 不 如 本 人 受 报 , 好 使 他 亲 自 知 道 。

Job 21:19 King James Bible
God layeth up his iniquity for his children: he rewardeth him, and he shall know it.

Job 21:19 English Revised Version
Ye say, God layeth up his iniquity for his children. Let him recompense it unto himself, that he may know it.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

layeth

約伯記 22:24
要將你的珍寶丟在塵土裡,將俄斐的黃金丟在溪河石頭之間,

申命記 32:34
『這不都是積蓄在我這裡,封鎖在我府庫中嗎?

馬太福音 6:19,20
「不要為自己積攢財寶在地上,地上有蟲子咬,能鏽壞,也有賊挖窟窿來偷。…

羅馬書 2:5
你竟任著你剛硬不悔改的心,為自己積蓄憤怒,以致神震怒,顯他公義審判的日子來到。

iniquity.

創世記 4:7
你若行得好,豈不蒙悅納?你若行得不好,罪就伏在門前。它必戀慕你,你卻要制伏它。」

以賽亞書 53:4-6
他誠然擔當我們的憂患,背負我們的痛苦,我們卻以為他受責罰,被神擊打苦待了。…

哥林多後書 5:21
神使那無罪的替我們成為罪,好叫我們在他裡面成為神的義。

for his

出埃及記 20:5
不可跪拜那些像,也不可侍奉它,因為我耶和華你的神是忌邪的神。恨我的,我必追討他的罪,自父及子,直到三四代;

詩篇 109:9
願他的兒女為孤兒,他的妻子為寡婦。

*etc

以賽亞書 14:21
先人既有罪孽,就要預備殺戮他的子孫,免得他們興起來,得了遍地,在世上修滿城邑。

以西結書 18:14,19,20
「他若生一個兒子,見父親所犯的一切罪便懼怕,不照樣去做,…

馬太福音 23:31-35
這就是你們自己證明是殺害先知者的子孫了。…

he rewardeth

申命記 32:41
我若磨我閃亮的刀,手掌審判之權,就必報復我的敵人,報應恨我的人。

撒母耳記下 3:39
我雖然受膏為王,今日還是軟弱,這洗魯雅的兩個兒子比我剛強。願耶和華照著惡人所行的惡報應他!」

詩篇 54:5
他要報應我仇敵所行的惡,求你憑你的誠實滅絕他們。

馬太福音 16:27
人子要在他父的榮耀裡同著眾使者降臨,那時候他要照各人的行為報應各人。

提摩太後書 4:14
銅匠亞歷山大多多地害我,主必照他所行的報應他。

啟示錄 18:6
她怎樣待人,也要怎樣待她,按她所行的加倍地報應她,用她調酒的杯加倍地調給她喝。

he shall

瑪拉基書 3:18
那時你們必歸回,將善人和惡人,侍奉神的和不侍奉神的,分別出來。」

鏈接 (Links)
約伯記 21:19 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 21:19 多種語言 (Multilingual)Job 21:19 西班牙人 (Spanish)Job 21:19 法國人 (French)Hiob 21:19 德語 (German)約伯記 21:19 中國語文 (Chinese)Job 21:19 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
約伯述惡人藐主反享平康
18他們何嘗像風前的碎秸,如暴風颳去的糠秕呢? 19你們說神為惡人的兒女積蓄罪孽,我說不如本人受報,好使他親自知道。 20願他親眼看見自己敗亡,親自飲全能者的憤怒。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 20:5
不可跪拜那些像,也不可侍奉它,因為我耶和華你的神是忌邪的神。恨我的,我必追討他的罪,自父及子,直到三四代;

耶利米書 31:29
「當那些日子,人不再說:『父親吃了酸葡萄,兒子的牙酸倒了。』

以西結書 18:2
「你們在以色列地怎麼用這俗語說『父親吃了酸葡萄,兒子的牙酸倒了』呢?

約伯記 21:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)