以西結書 18:14 「他若生一個兒子,見父親所犯的一切罪便懼怕,不照樣去做,
以西結書 18:14
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「他若生一個兒子,見父親所犯的一切罪便懼怕,不照樣去做,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“他若生一个儿子,见父亲所犯的一切罪便惧怕,不照样去做,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「他若生一個兒子,這兒子看見他父親所犯的一切罪,他雖然看見了,卻不照樣去作:

圣经新译本 (CNV Simplified)
「他若生一个儿子,这儿子看见他父亲所犯的一切罪,他虽然看见了,却不照样去作:

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 若 生 一 個 兒 子 , 見 父 親 所 犯 的 一 切 罪 便 懼 怕 ( 有 古 卷 : 思 量 ) , 不 照 樣 去 做 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 若 生 一 个 儿 子 , 见 父 亲 所 犯 的 一 切 罪 便 惧 怕 ( 有 古 卷 : 思 量 ) , 不 照 样 去 做 ;

Ezekiel 18:14 King James Bible
Now, lo, if he beget a son, that seeth all his father's sins which he hath done, and considereth, and doeth not such like,

Ezekiel 18:14 English Revised Version
Now, lo, if he beget a son, that seeth all his father's sins, which he hath done, and feareth, and doth not such like,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

if he

以西結書 18:10
「他若生一個兒子,做強盜,是流人血的,不行以上所說之善,反行其中之惡,乃在山上吃過祭偶像之物,並玷汙鄰舍的妻,

箴言 17:21
生愚昧子的必自愁苦,愚頑人的父毫無喜樂。

箴言 23:24
義人的父親必大得快樂,人生智慧的兒子,必因他歡喜。

that seeth

以西結書 20:18
『我在曠野對他們的兒女說:「不要遵行你們父親的律例,不要謹守他們的惡規,也不要因他們的偶像玷汙自己。

歷代志下 29:3-11
元年正月,開了耶和華殿的門,重新修理。…

歷代志下 34:21
「你們去,為我,為以色列和猶大剩下的人,以這書上的話求問耶和華。因我們列祖沒有遵守耶和華的言語,沒有照這書上所記的去行,耶和華的烈怒就倒在我們身上。」

耶利米書 9:14
只隨從自己頑梗的心行事,照他們列祖所教訓的隨從眾巴力。」

耶利米書 44:17
我們定要成就我們口中所出的一切話,向天后燒香,澆奠祭,按著我們與我們列祖、君王、首領在猶大的城邑中和耶路撒冷的街市上素常所行的一樣。因為那時我們吃飽飯,享福樂,並不見災禍。

馬太福音 23:32
你們去充滿你們祖宗的惡貫吧!

彼得前書 1:18
知道你們得贖,脫去你們祖宗所傳流虛妄的行為,不是憑著能壞的金銀等物,

considereth

以西結書 18:28
因為他思量,回頭離開所犯的一切罪過,必定存活,不致死亡。

詩篇 119:59,60
我思想我所行的道,就轉步歸向你的法度。…

以賽亞書 44:19
誰心裡也不醒悟,也沒有知識,沒有聰明,能說:「我曾拿一份在火中燒了,在炭火上烤過餅,我也烤過肉吃。這剩下的,我豈要做可憎的物嗎?我豈可向木墩子叩拜呢?」

耶利米書 8:6
我留心聽,聽見他們說不正直的話,無人悔改惡行說:「我做的是什麼呢?」他們各人轉奔己路,如馬直闖戰場。

何西阿書 7:2
他們心裡並不思想我記念他們的一切惡,他們所行的現在纏繞他們,都在我面前。

哈該書 1:5,7
現在萬軍之耶和華如此說:你們要省察自己的行為。…

哈該書 2:18
你們要追想此日以前,就是從這九月二十四日起,追想到立耶和華殿根基的日子。

路加福音 15:17-19
他醒悟過來,就說:『我父親有多少的雇工,口糧有餘,我倒在這裡餓死嗎?…

鏈接 (Links)
以西結書 18:14 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 18:14 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 18:14 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 18:14 法國人 (French)Hesekiel 18:14 德語 (German)以西結書 18:14 中國語文 (Chinese)Ezekiel 18:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
子善父惡唯罰其父
13向借錢的弟兄取利,向借糧的弟兄多要,這人豈能存活呢?他必不能存活。他行這一切可憎的事,必要死亡,他的罪必歸到他身上。 14「他若生一個兒子,見父親所犯的一切罪便懼怕,不照樣去做, 15未曾在山上吃過祭偶像之物,未曾仰望以色列家的偶像,未曾玷汙鄰舍的妻,…
交叉引用 (Cross Ref)
歷代志下 29:6
我們列祖犯了罪,行耶和華我們神眼中看為惡的事,離棄他,轉臉背向他的居所,

歷代志下 34:21
「你們去,為我,為以色列和猶大剩下的人,以這書上的話求問耶和華。因我們列祖沒有遵守耶和華的言語,沒有照這書上所記的去行,耶和華的烈怒就倒在我們身上。」

以西結書 18:15
未曾在山上吃過祭偶像之物,未曾仰望以色列家的偶像,未曾玷汙鄰舍的妻,

以西結書 18:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)