平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 當那日,你們各人要請鄰舍坐在葡萄樹和無花果樹下。這是萬軍之耶和華說的。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 当那日,你们各人要请邻舍坐在葡萄树和无花果树下。这是万军之耶和华说的。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 到那日(這是萬軍之耶和華的宣告),你們各人要邀請自己的鄰舍來,坐在葡萄樹下和無花果樹下。』」 圣经新译本 (CNV Simplified) 到那日(这是万军之耶和华的宣告),你们各人要邀请自己的邻舍来,坐在葡萄树下和无花果树下。』」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 當 那 日 , 你 們 各 人 要 請 鄰 舍 坐 在 葡 萄 樹 和 無 花 果 樹 下 。 這 是 萬 軍 之 耶 和 華 說 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 当 那 日 , 你 们 各 人 要 请 邻 舍 坐 在 葡 萄 树 和 无 花 果 树 下 。 这 是 万 军 之 耶 和 华 说 的 。 Zechariah 3:10 King James Bible In that day, saith the LORD of hosts, shall ye call every man his neighbour under the vine and under the fig tree. Zechariah 3:10 English Revised Version In that day, saith the LORD of hosts, shall ye call every man his neighbour under the vine and under the fig tree. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) In. 撒迦利亞書 2:11 shall. 列王紀上 4:25 以賽亞書 36:16 何西阿書 2:18 彌迦書 4:4 約翰福音 1:45-48 鏈接 (Links) 撒迦利亞書 3:10 雙語聖經 (Interlinear) • 撒迦利亞書 3:10 多種語言 (Multilingual) • Zacarías 3:10 西班牙人 (Spanish) • Zacharie 3:10 法國人 (French) • Sacharja 3:10 德語 (German) • 撒迦利亞書 3:10 中國語文 (Chinese) • Zechariah 3:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 主許約書亞必使名苗裔者發出 …9看哪,我在約書亞面前所立的石頭,在一塊石頭上有七眼。萬軍之耶和華說:我要親自雕刻這石頭,並要在一日之間除掉這地的罪孽。 10當那日,你們各人要請鄰舍坐在葡萄樹和無花果樹下。這是萬軍之耶和華說的。」 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀上 4:25 所羅門在世的日子,從但到別是巴的猶大人和以色列人,都在自己的葡萄樹下和無花果樹下安然居住。 以賽亞書 32:18 我的百姓必住在平安的居所,安穩的住處,平靜的安歇所。 以賽亞書 36:16 不要聽希西家的話,因亞述王如此說:『你們要與我和好,出來投降我,各人就可以吃自己葡萄樹和無花果樹的果子,喝自己井裡的水。 耶利米書 32:15 因為萬軍之耶和華以色列的神如此說:將來在這地必有人再買房屋、田地和葡萄園。」 彌迦書 4:4 人人都要坐在自己葡萄樹下和無花果樹下,無人驚嚇。這是萬軍之耶和華親口說的。 |