平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們要來到錫安的高處歌唱,又流歸耶和華施恩之地,就是有五穀、新酒和油並羊羔、牛犢之地。他們的心必像澆灌的園子,他們也不再有一點愁煩。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们要来到锡安的高处歌唱,又流归耶和华施恩之地,就是有五谷、新酒和油并羊羔、牛犊之地。他们的心必像浇灌的园子,他们也不再有一点愁烦。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們必來到錫安的高處歡呼;他們必容光煥發,因為耶和華賜他們各樣的美物,就是五穀、新酒和油,還有羊羔和牛犢。他們必像有水灌溉的園子,永不再枯乾。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们必来到锡安的高处欢呼;他们必容光焕发,因为耶和华赐他们各样的美物,就是五谷、新酒和油,还有羊羔和牛犊。他们必像有水灌溉的园子,永不再枯乾。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 要 來 到 錫 安 的 高 處 歌 唱 , 又 流 歸 耶 和 華 施 恩 之 地 , 就 是 有 五 穀 、 新 酒 , 和 油 , 並 羊 羔 、 牛 犢 之 地 。 他 們 的 心 必 像 澆 灌 的 園 子 ; 他 們 也 不 再 有 一 點 愁 煩 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 要 来 到 锡 安 的 高 处 歌 唱 , 又 流 归 耶 和 华 施 恩 之 地 , 就 是 有 五 谷 、 新 酒 , 和 油 , 并 羊 羔 、 牛 犊 之 地 。 他 们 的 心 必 像 浇 灌 的 园 子 ; 他 们 也 不 再 有 一 点 愁 烦 。 Jeremiah 31:12 King James Bible Therefore they shall come and sing in the height of Zion, and shall flow together to the goodness of the LORD, for wheat, and for wine, and for oil, and for the young of the flock and of the herd: and their soul shall be as a watered garden; and they shall not sorrow any more at all. Jeremiah 31:12 English Revised Version And they shall come and sing in the height of Zion, and shall flow together unto the goodness of the LORD, to the corn, and to the wine, and to the oil, and to the young of the flock and of the herd: and their soul shall be as a watered garden; and they shall not sorrow any more at all. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Therefore. 耶利米書 31:4 耶利米書 33:9-11 以賽亞書 12:1 以賽亞書 35:10 以賽亞書 51:11 the height. 以賽亞書 2:2-5 以西結書 17:23 以西結書 20:40 彌迦書 4:1,2 and shall. 耶利米書 33:9 詩篇 130:4 何西阿書 3:5 羅馬書 2:4 wheat. 何西阿書 2:20-23 約珥書 3:18 撒迦利亞書 9:15-17 and their. 以賽亞書 1:30 以賽亞書 58:11 and they. 以賽亞書 35:10 以賽亞書 60:20 以賽亞書 65:19 約翰福音 16:22 啟示錄 7:17 啟示錄 21:4 鏈接 (Links) 耶利米書 31:12 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 31:12 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 31:12 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 31:12 法國人 (French) • Jeremia 31:12 德語 (German) • 耶利米書 31:12 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 31:12 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 宣揚雅各之得贖 …11因耶和華救贖了雅各,救贖他脫離比他更強之人的手。 12他們要來到錫安的高處歌唱,又流歸耶和華施恩之地,就是有五穀、新酒和油並羊羔、牛犢之地。他們的心必像澆灌的園子,他們也不再有一點愁煩。 13那時處女必歡樂跳舞,年少的、年老的也必一同歡樂,因為我要使他們的悲哀變為歡喜,並要安慰他們,使他們的愁煩轉為快樂。… 交叉引用 (Cross Ref) 約翰福音 16:22 你們現在也是憂愁,但我要再見你們,你們的心就喜樂了,這喜樂也沒有人能奪去。 啟示錄 21:4 神要擦去他們一切的眼淚,不再有死亡,也不再有悲哀、哭號、疼痛,因為以前的事都過去了。」 以賽亞書 2:2 末後的日子,耶和華殿的山必堅立超乎諸山,高舉過於萬嶺,萬民都要流歸這山。 以賽亞書 35:10 並且耶和華救贖的民必歸回,歌唱來到錫安,永樂必歸到他們的頭上。他們必得著歡喜快樂,憂愁嘆息盡都逃避。 以賽亞書 51:11 耶和華救贖的民必歸回,歌唱來到錫安,永樂必歸到他們的頭上。他們必得著歡喜快樂,憂愁嘆息盡都逃避。 以賽亞書 58:11 耶和華也必時常引導你,在乾旱之地使你心滿意足,骨頭強壯。你必像澆灌的園子,又像水流不絕的泉源。 以賽亞書 60:20 你的日頭不再下落,你的月亮也不退縮,因為耶和華必做你永遠的光,你悲哀的日子也完畢了。 以賽亞書 65:19 我必因耶路撒冷歡喜,因我的百姓快樂,其中必不再聽見哭泣的聲音和哀號的聲音。 耶利米書 3:14 耶和華說:背道的兒女啊,回來吧!因為我做你們的丈夫,並且我必將你們從一城取一人,從一族取兩人,帶到錫安。 耶利米書 31:6 日子必到,以法蓮山上守望的人必呼叫說:『起來吧!我們可以上錫安,到耶和華我們的神那裡去。』」 耶利米書 31:7 耶和華如此說:「你們當為雅各歡樂歌唱,因萬國中為首的歡呼,當傳揚頌讚說:『耶和華啊,求你拯救你的百姓以色列所剩下的人!』 耶利米書 31:24 猶大和屬猶大城邑的人,農夫和放羊的人,要一同住在其中。 耶利米書 31:25 疲乏的人,我使他飽飫;愁煩的人,我使他知足。」 耶利米書 32:15 因為萬軍之耶和華以色列的神如此說:將來在這地必有人再買房屋、田地和葡萄園。」 耶利米書 33:12 「萬軍之耶和華如此說:在這荒廢無人民、無牲畜之地並其中所有的城邑,必再有牧人的住處,他們要使羊群躺臥在那裡。 耶利米書 33:13 在山地的城邑、高原的城邑、南地的城邑、便雅憫地、耶路撒冷四圍的各處和猶大的城邑,必再有羊群從數點的人手下經過。這是耶和華說的。 以西結書 17:23 在以色列高處的山栽上,它就生枝子,結果子,成為佳美的香柏樹,各類飛鳥都必宿在其下,就是宿在枝子的蔭下。 以西結書 34:14 我必在美好的草場牧養他們,他們的圈必在以色列高處的山上。他們必在佳美之圈中躺臥,也在以色列山肥美的草場吃草。 何西阿書 2:22 地必應允五穀、新酒和油,這些必應允耶斯列民。 哈該書 2:19 倉裡有穀種嗎?葡萄樹、無花果樹、石榴樹、橄欖樹都沒有結果子。從今日起,我必賜福於你們。」 |