平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 猶大和屬猶大城邑的人,農夫和放羊的人,要一同住在其中。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 犹大和属犹大城邑的人,农夫和放羊的人,要一同住在其中。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 猶大各城的人、耕地的和領著群畜遊牧的,都要一起住在猶大。 圣经新译本 (CNV Simplified) 犹大各城的人、耕地的和领着群畜游牧的,都要一起住在犹大。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 猶 大 和 屬 猶 大 城 邑 的 人 , 農 夫 和 放 羊 的 人 , 要 一 同 住 在 其 中 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 犹 大 和 属 犹 大 城 邑 的 人 , 农 夫 和 放 羊 的 人 , 要 一 同 住 在 其 中 。 Jeremiah 31:24 King James Bible And there shall dwell in Judah itself, and in all the cities thereof together, husbandmen, and they that go forth with flocks. Jeremiah 31:24 English Revised Version And Judah and all the cities thereof shall dwell therein together; the husbandmen, and they that go about with flocks. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 耶利米書 33:11-13 以西結書 36:10 撒迦利亞書 2:4 撒迦利亞書 8:4-8 鏈接 (Links) 耶利米書 31:24 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 31:24 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 31:24 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 31:24 法國人 (French) • Jeremia 31:24 德語 (German) • 耶利米書 31:24 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 31:24 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶和華眷愛己民 …23萬軍之耶和華以色列的神如此說:「我使被擄之人歸回的時候,他們在猶大地和其中的城邑必再這樣說:『公義的居所啊,聖山哪,願耶和華賜福給你!』 24猶大和屬猶大城邑的人,農夫和放羊的人,要一同住在其中。 25疲乏的人,我使他飽飫;愁煩的人,我使他知足。」… 交叉引用 (Cross Ref) 耶利米書 31:12 他們要來到錫安的高處歌唱,又流歸耶和華施恩之地,就是有五穀、新酒和油並羊羔、牛犢之地。他們的心必像澆灌的園子,他們也不再有一點愁煩。 以西結書 36:10 我必使以色列全家的人數在你上面增多,城邑有人居住,荒場再被建造。 撒迦利亞書 8:4 萬軍之耶和華如此說:將來必有年老的男女坐在耶路撒冷街上,因為年紀老邁就手拿拐杖。 |