耶利米書 18:20
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
豈可以惡報善呢?他們竟挖坑要害我的性命!求你記念我怎樣站在你面前為他們代求,要使你的憤怒向他們轉消。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
岂可以恶报善呢?他们竟挖坑要害我的性命!求你记念我怎样站在你面前为他们代求,要使你的愤怒向他们转消。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
良善的應得惡報嗎?他們竟然挖陷坑害我。求你記念我怎樣站在你面前,為他們說好話,使你的烈怒離開他們。

圣经新译本 (CNV Simplified)
良善的应得恶报吗?他们竟然挖陷坑害我。求你记念我怎样站在你面前,为他们说好话,使你的烈怒离开他们。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
豈 可 以 惡 報 善 呢 ? 他 們 竟 挖 坑 要 害 我 的 性 命 ! 求 你 記 念 我 怎 樣 站 在 你 面 前 為 他 們 代 求 , 要 使 你 的 忿 怒 向 他 們 轉 消 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
岂 可 以 恶 报 善 呢 ? 他 们 竟 挖 坑 要 害 我 的 性 命 ! 求 你 记 念 我 怎 样 站 在 你 面 前 为 他 们 代 求 , 要 使 你 的 忿 怒 向 他 们 转 消 。

Jeremiah 18:20 King James Bible
Shall evil be recompensed for good? for they have digged a pit for my soul. Remember that I stood before thee to speak good for them, and to turn away thy wrath from them.

Jeremiah 18:20 English Revised Version
Shall evil be recompensed for good? for they have digged a pit for my soul. Remember how I stood before thee to speak good for them, to turn away thy fury from them.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

evil.

撒母耳記上 24:17-19
對大衛說:「你比我公義。因為你以善待我,我卻以惡待你。…

詩篇 35:12
他們向我以惡報善,使我的靈魂孤苦。

詩篇 38:20
以惡報善的與我作對,因我是追求良善。

詩篇 109:4,5
他們與我為敵以報我愛,但我專心祈禱。…

箴言 17:13
以惡報善的,禍患必不離他的家。

約翰福音 10:32
耶穌對他們說:「我從父顯出許多善事給你們看,你們是為哪一件拿石頭打我呢?」

約翰福音 15:25
這要應驗他們律法上所寫的話說:『他們無故地恨我。』

digged.

耶利米書 18:22
你使敵軍忽然臨到他們的時候,願人聽見哀聲從他們的屋內發出,因他們挖坑要捉拿我,暗設網羅要絆我的腳。

約伯記 6:27
你們想為孤兒拈鬮,以朋友當貨物。

詩篇 7:15
他掘了坑,又挖深了,竟掉在自己所挖的阱裡。

詩篇 35:7
因他們無故地為我暗設網羅,無故地挖坑要害我的性命。

詩篇 57:6
他們為我的腳設下網羅,壓制我的心。他們在我面前挖了坑,自己反掉在其中。(細拉)

詩篇 119:95
惡人等待我,要滅絕我,我卻要揣摩你的法度。

箴言 26:27
挖陷坑的,自己必掉在其中;滾石頭的,石頭必反滾在他身上。

傳道書 10:8
挖陷坑的自己必掉在其中,拆牆垣的必為蛇所咬。

remember.

耶利米書 7:16
「所以你不要為這百姓祈禱,不要為他們呼求禱告,也不要向我為他們祈求,因我不聽允你。

耶利米書 11:14
「所以你不要為這百姓祈禱,不要為他們呼求禱告,因為他們遭難向我哀求的時候,我必不應允。

耶利米書 14:7-11,20-22
耶和華啊,我們的罪孽雖然作見證告我們,還求你為你名的緣故行事。我們本是多次背道,得罪了你。…

耶利米書 15:1
耶和華對我說:「雖有摩西和撒母耳站在我面前代求,我的心也不顧惜這百姓。你將他們從我眼前趕出,叫他們去吧!

創世記 18:22-32
二人轉身離開那裡,向所多瑪去,但亞伯拉罕仍舊站在耶和華面前。…

詩篇 106:23
所以他說要滅絕他們,若非有他所揀選的摩西站在當中,使他的憤怒轉消,恐怕他就滅絕他們。

以西結書 22:30,31
我在他們中間尋找一人重修牆垣,在我面前為這國站在破口防堵,使我不滅絕這國,卻找不著一個。…

撒迦利亞書 3:1,2
天使又指給我看,大祭司約書亞站在耶和華的使者面前,撒旦也站在約書亞的右邊,與他作對。…

鏈接 (Links)
耶利米書 18:20 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 18:20 多種語言 (Multilingual)Jeremías 18:20 西班牙人 (Spanish)Jérémie 18:20 法國人 (French)Jeremia 18:20 德語 (German)耶利米書 18:20 中國語文 (Chinese)Jeremiah 18:20 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶利米求主重懲陷害己命者
19耶和華啊,求你理會我,且聽那些與我爭競之人的話。 20豈可以惡報善呢?他們竟挖坑要害我的性命!求你記念我怎樣站在你面前為他們代求,要使你的憤怒向他們轉消。 21故此,願你將他們的兒女交於饑荒和刀劍,願他們的妻無子且做寡婦;又願他們的男人被死亡所滅,他們的少年人在陣上被刀擊殺。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 19:4
約拿單向他父親掃羅替大衛說好話,說:「王不可得罪王的僕人大衛,因為他未曾得罪你,他所行的都於你大有益處。

詩篇 35:7
因他們無故地為我暗設網羅,無故地挖坑要害我的性命。

詩篇 35:12
他們向我以惡報善,使我的靈魂孤苦。

詩篇 57:6
他們為我的腳設下網羅,壓制我的心。他們在我面前挖了坑,自己反掉在其中。(細拉)

詩篇 106:23
所以他說要滅絕他們,若非有他所揀選的摩西站在當中,使他的憤怒轉消,恐怕他就滅絕他們。

詩篇 109:4
他們與我為敵以報我愛,但我專心祈禱。

箴言 17:13
以惡報善的,禍患必不離他的家。

耶利米書 5:26
因為在我民中有惡人,他們埋伏窺探,好像捕鳥的人,他們設立圈套陷害人。

耶利米書 15:1
耶和華對我說:「雖有摩西和撒母耳站在我面前代求,我的心也不顧惜這百姓。你將他們從我眼前趕出,叫他們去吧!

耶利米書 18:19
耶和華啊,求你理會我,且聽那些與我爭競之人的話。

耶利米書 18:22
你使敵軍忽然臨到他們的時候,願人聽見哀聲從他們的屋內發出,因他們挖坑要捉拿我,暗設網羅要絆我的腳。

耶利米書 27:18
他們若果是先知,有耶和華的話臨到他們,讓他們祈求萬軍之耶和華,使那在耶和華殿中和猶大王宮內,並耶路撒冷剩下的器皿不被帶到巴比倫去。

耶利米哀歌 3:59
耶和華啊,你見了我受的委屈,求你為我申冤。

耶利米書 18:19
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)