約翰福音 15:25
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
不過這是為要應驗他們律法上所記載的話:『他們無緣無故地恨我。』

中文标准译本 (CSB Simplified)
不过这是为要应验他们律法上所记载的话:‘他们无缘无故地恨我。’

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這要應驗他們律法上所寫的話說:『他們無故地恨我。』

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这要应验他们律法上所写的话说:‘他们无故地恨我。’

聖經新譯本 (CNV Traditional)
這就應驗了他們律法上所寫的話:『他們無故地恨我。』

圣经新译本 (CNV Simplified)
这就应验了他们律法上所写的话:『他们无故地恨我。』

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 要 應 驗 他 們 律 法 上 所 寫 的 話 , 說 : 他 們 無 故 的 恨 我 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 要 应 验 他 们 律 法 上 所 写 的 话 , 说 : 他 们 无 故 的 恨 我 。

John 15:25 King James Bible
But this cometh to pass, that the word might be fulfilled that is written in their law, They hated me without a cause.

John 15:25 English Revised Version
But this cometh to pass, that the word may be fulfilled that is written in their law, They hated me without a cause.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the.

約翰福音 10:34
耶穌說:「你們的律法上豈不是寫著『我曾說你們是神』嗎?

約翰福音 19:36
這些事成了,為要應驗經上的話說:「他的骨頭一根也不可折斷。」

路加福音 24:44
耶穌對他們說:「這就是我從前與你們同在之時所告訴你們的話說:摩西的律法、先知的書和詩篇上所記的,凡指著我的話都必須應驗。」

羅馬書 3:19
我們曉得律法上的話都是對律法以下之人說的,好塞住各人的口,叫普世的人都伏在神審判之下。

They.

詩篇 7:4
我若以惡報那與我交好的人(連那無故與我為敵的,我也救了他),

詩篇 35:19
求你不容那無理與我為仇的向我誇耀,不容那無故恨我的向我擠眼。

詩篇 69:4
無故恨我的,比我頭髮還多;無理與我為仇,要把我剪除的,甚為強盛;我沒有搶奪的,要叫我償還。

詩篇 109:3
他們圍繞我說怨恨的話,又無故地攻打我。

without.

馬太福音 10:8
醫治病人,叫死人復活,叫長大痲瘋的潔淨,把鬼趕出去。你們白白地得來,也要白白地捨去。

羅馬書 3:24
如今卻蒙神的恩典,因基督耶穌的救贖,就白白地稱義。

哥林多後書 11:7
我因為白白傳神的福音給你們,就自居卑微,叫你們高升,這算是我犯罪嗎?

加拉太書 2:21
我不廢掉神的恩,義若是藉著律法得的,基督就是徒然死了!

帖撒羅尼迦後書 3:8
也未嘗白吃人的飯,倒是辛苦勞碌,晝夜做工,免得叫你們一人受累。

啟示錄 21:6
他又對我說:「都成了!我是阿拉法,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。

啟示錄 22:17
聖靈和新婦都說:「來!」聽見的人也該說:「來!」口渴的人也當來,願意的都可以白白取生命的水喝。

*All in Gr:

鏈接 (Links)
約翰福音 15:25 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 15:25 多種語言 (Multilingual)Juan 15:25 西班牙人 (Spanish)Jean 15:25 法國人 (French)Johannes 15:25 德語 (German)約翰福音 15:25 中國語文 (Chinese)John 15:25 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
恨主者必恨信主的
24我若沒有在他們中間行過別人未曾行的事,他們就沒有罪;但如今連我與我的父,他們也看見也恨惡了。 25這要應驗他們律法上所寫的話說:『他們無故地恨我。』 26但我要從父那裡差保惠師來,就是從父出來真理的聖靈;他來了,就要為我作見證。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 35:19
求你不容那無理與我為仇的向我誇耀,不容那無故恨我的向我擠眼。

詩篇 69:4
無故恨我的,比我頭髮還多;無理與我為仇,要把我剪除的,甚為強盛;我沒有搶奪的,要叫我償還。

詩篇 109:3
他們圍繞我說怨恨的話,又無故地攻打我。

約翰福音 10:34
耶穌說:「你們的律法上豈不是寫著『我曾說你們是神』嗎?

約翰福音 13:18
「我這話不是指著你們眾人說的,我知道我所揀選的是誰。現在要應驗經上的話說:『同我吃飯的人用腳踢我。』

約翰福音 15:24
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)