詩篇 35:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們向我以惡報善,使我的靈魂孤苦。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们向我以恶报善,使我的灵魂孤苦。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們對我以惡報善,使我孤苦無依。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们对我以恶报善,使我孤苦无依。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 向 我 以 惡 報 善 , 使 我 的 靈 魂 孤 苦 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 向 我 以 恶 报 善 , 使 我 的 灵 魂 孤 苦 。

Psalm 35:12 King James Bible
They rewarded me evil for good to the spoiling of my soul.

Psalm 35:12 English Revised Version
They reward me evil for good, to the bereaving of my soul.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

they.

詩篇 38:20
以惡報善的與我作對,因我是追求良善。

詩篇 109:3-5
他們圍繞我說怨恨的話,又無故地攻打我。…

撒母耳記上 19:4,5,15
約拿單向他父親掃羅替大衛說好話,說:「王不可得罪王的僕人大衛,因為他未曾得罪你,他所行的都於你大有益處。…

撒母耳記上 22:13,14
掃羅對他說:「你為什麼與耶西的兒子結黨害我,將食物和刀給他,又為他求問神,使他起來謀害我,就如今日的光景?」…

箴言 17:13
以惡報善的,禍患必不離他的家。

耶利米書 18:20
豈可以惡報善呢?他們竟挖坑要害我的性命!求你記念我怎樣站在你面前為他們代求,要使你的憤怒向他們轉消。

約翰福音 10:32
耶穌對他們說:「我從父顯出許多善事給你們看,你們是為哪一件拿石頭打我呢?」

spoiling [heb.

撒母耳記上 20:31-33
耶西的兒子若在世間活著,你和你的國位必站立不住。現在你要打發人去,將他捉拿交給我。他是該死的!」…

路加福音 23:21-23
無奈他們喊著說:「釘他十字架!釘他十字架!」…

my soul.

鏈接 (Links)
詩篇 35:12 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 35:12 多種語言 (Multilingual)Salmos 35:12 西班牙人 (Spanish)Psaume 35:12 法國人 (French)Psalm 35:12 德語 (German)詩篇 35:12 中國語文 (Chinese)Psalm 35:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
求耶和華拯救懲罰其敵
11凶惡的見證人起來,盤問我所不知道的事。 12他們向我以惡報善,使我的靈魂孤苦。 13至於我,當他們有病的時候,我便穿麻衣,禁食刻苦己心,我所求的都歸到自己的懷中。…
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 10:32
耶穌對他們說:「我從父顯出許多善事給你們看,你們是為哪一件拿石頭打我呢?」

詩篇 38:20
以惡報善的與我作對,因我是追求良善。

詩篇 109:5
他們向我以惡報善,以恨報愛。

箴言 17:13
以惡報善的,禍患必不離他的家。

耶利米書 18:20
豈可以惡報善呢?他們竟挖坑要害我的性命!求你記念我怎樣站在你面前為他們代求,要使你的憤怒向他們轉消。

詩篇 35:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)