平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 約拿單向他父親掃羅替大衛說好話,說:「王不可得罪王的僕人大衛,因為他未曾得罪你,他所行的都於你大有益處。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 约拿单向他父亲扫罗替大卫说好话,说:“王不可得罪王的仆人大卫,因为他未曾得罪你,他所行的都于你大有益处。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 約拿單向父親掃羅替大衛說好話,說:「王不要得罪你的僕人大衛,因為他沒有得罪你;並且他所作的,對你大有好處。 圣经新译本 (CNV Simplified) 约拿单向父亲扫罗替大卫说好话,说:「王不要得罪你的仆人大卫,因为他没有得罪你;并且他所作的,对你大有好处。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 約 拿 單 向 他 父 親 掃 羅 替 大 衛 說 好 話 , 說 : 王 不 可 得 罪 王 的 僕 人 大 衛 ; 因 為 他 未 曾 得 罪 你 , 他 所 行 的 都 與 你 大 有 益 處 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 约 拿 单 向 他 父 亲 扫 罗 替 大 卫 说 好 话 , 说 : 王 不 可 得 罪 王 的 仆 人 大 卫 ; 因 为 他 未 曾 得 罪 你 , 他 所 行 的 都 与 你 大 有 益 处 。 1 Samuel 19:4 King James Bible And Jonathan spake good of David unto Saul his father, and said unto him, Let not the king sin against his servant, against David; because he hath not sinned against thee, and because his works have been to theeward very good: 1 Samuel 19:4 English Revised Version And Jonathan spake good of David unto Saul his father, and said unto him, Let not the king sin against his servant, against David; because he hath not sinned against thee, and because his works have been to thee-ward very good: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) spake good 撒母耳記上 20:32 撒母耳記上 22:13 箴言 24:11,12 箴言 31:8,9 耶利米書 18:20 sin against 撒母耳記上 2:25 創世記 9:6 創世記 42:22 歷代志下 6:22 哥林多前書 8:12 約翰一書 3:15 because his works 詩篇 35:12 詩篇 109:4,5 箴言 17:13 耶利米書 18:20 鏈接 (Links) 撒母耳記上 19:4 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 19:4 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 19:4 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 19:4 法國人 (French) • 1 Samuel 19:4 德語 (German) • 撒母耳記上 19:4 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 19:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 約拿單褒揚大衛 …3我就出到你所藏的田裡,站在我父親旁邊與他談論。我看他情形怎樣,我必告訴你。」 4約拿單向他父親掃羅替大衛說好話,說:「王不可得罪王的僕人大衛,因為他未曾得罪你,他所行的都於你大有益處。 5他拼命殺那非利士人,耶和華為以色列眾人大行拯救。那時你看見,甚是歡喜,現在為何無故要殺大衛,流無辜人的血,自己取罪呢?」… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 42:22 魯本說:「我豈不是對你們說過不可傷害那孩子嗎?只是你們不肯聽,所以流他血的罪向我們追討。」 撒母耳記上 20:32 約拿單對父親掃羅說:「他為什麼該死呢?他做了什麼呢? 撒母耳記上 22:14 亞希米勒回答王說:「王的臣僕中有誰比大衛忠心呢?他是王的女婿,又是王的參謀,並且在王家中是尊貴的。 箴言 17:13 以惡報善的,禍患必不離他的家。 箴言 31:8 你當為啞巴開口,為一切孤獨的申冤。 箴言 31:9 你當開口按公義判斷,為困苦和窮乏的辨屈。 耶利米書 18:20 豈可以惡報善呢?他們竟挖坑要害我的性命!求你記念我怎樣站在你面前為他們代求,要使你的憤怒向他們轉消。 |