平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「所以你不要為這百姓祈禱,不要為他們呼求禱告,因為他們遭難向我哀求的時候,我必不應允。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “所以你不要为这百姓祈祷,不要为他们呼求祷告,因为他们遭难向我哀求的时候,我必不应允。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「至於你,不要為這人民祈禱,不要為他們呼求禱告,因為他們遭難向我呼求的時候,我必不聽他們。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「至於你,不要为这人民祈祷,不要为他们呼求祷告,因为他们遭难向我呼求的时候,我必不听他们。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 所 以 你 不 要 為 這 百 姓 祈 禱 , 不 要 為 他 們 呼 求 禱 告 ; 因 為 他 們 遭 難 向 我 哀 求 的 時 候 , 我 必 不 應 允 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 所 以 你 不 要 为 这 百 姓 祈 祷 , 不 要 为 他 们 呼 求 祷 告 ; 因 为 他 们 遭 难 向 我 哀 求 的 时 候 , 我 必 不 应 允 。 Jeremiah 11:14 King James Bible Therefore pray not thou for this people, neither lift up a cry or prayer for them: for I will not hear them in the time that they cry unto me for their trouble. Jeremiah 11:14 English Revised Version Therefore pray not thou for this people, neither lift up cry nor prayer for them: for I will not hear them in the time that they cry unto me for their trouble. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) pray. 耶利米書 7:16 耶利米書 14:11 耶利米書 15:1 出埃及記 32:10 箴言 26:24,25 約翰一書 5:16 for. 耶利米書 11:11 詩篇 66:18 何西阿書 5:6 trouble. 耶利米書 11:11 鏈接 (Links) 耶利米書 11:14 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 11:14 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 11:14 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 11:14 法國人 (French) • Jeremia 11:14 德語 (German) • 耶利米書 11:14 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 11:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 主諭耶利米勿為民禱 …13猶大啊,你神的數目與你城的數目相等,你為那可恥的巴力所築燒香的壇,也與耶路撒冷街道的數目相等! 14「所以你不要為這百姓祈禱,不要為他們呼求禱告,因為他們遭難向我哀求的時候,我必不應允。 15我所親愛的既行許多淫亂,聖肉也離了你,你在我殿中做什麼呢?你作惡就喜樂。… 交叉引用 (Cross Ref) 約翰一書 5:16 人若看見弟兄犯了不至於死的罪,就當為他祈求,神必將生命賜給他;有至於死的罪,我不說當為這罪祈求。 出埃及記 32:10 你且由著我,我要向他們發烈怒,將他們滅絕,使你的後裔成為大國。」 詩篇 66:18 我若心裡注重罪孽,主必不聽。 耶利米書 7:16 「所以你不要為這百姓祈禱,不要為他們呼求禱告,也不要向我為他們祈求,因我不聽允你。 耶利米書 11:11 所以耶和華如此說:「我必使災禍臨到他們,是他們不能逃脫的。他們必向我哀求,我卻不聽。 耶利米書 14:11 耶和華又對我說:「不要為這百姓祈禱求好處。 何西阿書 5:6 他們必牽著牛羊去尋求耶和華卻尋不見,他已經轉去離開他們。 撒迦利亞書 7:13 萬軍之耶和華說:我曾呼喚他們,他們不聽,將來他們呼求我,我也不聽。 瑪拉基書 2:13 你們又行了一件這樣的事:使前妻嘆息哭泣的眼淚遮蓋耶和華的壇,以致耶和華不再看顧那供物,也不樂意從你們手中收納。 |