平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 晚餐後,他也照樣拿起杯來,說:「這杯是用我的血所立的新約。你們每逢喝的時候,應當如此行,為的是記念我。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 晚餐后,他也照样拿起杯来,说:“这杯是用我的血所立的新约。你们每逢喝的时候,应当如此行,为的是记念我。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 飯後,也照樣拿起杯來,說:「這杯是用我的血所立的新約。你們每逢喝的時候,要如此行,為的是記念我。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 饭后,也照样拿起杯来,说:“这杯是用我的血所立的新约。你们每逢喝的时候,要如此行,为的是记念我。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 飯後,照樣拿起杯來,說:「這杯是用我的血所立的新約,你們每逢喝的時候,應當這樣行,為的是記念我。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 饭後,照样拿起杯来,说:「这杯是用我的血所立的新约,你们每逢喝的时候,应当这样行,为的是记念我。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 飯 後 , 也 照 樣 拿 起 杯 來 , 說 : 這 杯 是 用 我 的 血 所 立 的 新 約 , 你 們 每 逢 喝 的 時 候 , 要 如 此 行 , 為 的 是 記 念 我 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 饭 後 , 也 照 样 拿 起 杯 来 , 说 : 这 杯 是 用 我 的 血 所 立 的 新 约 , 你 们 每 逢 喝 的 时 候 , 要 如 此 行 , 为 的 是 记 念 我 。 1 Corinthians 11:25 King James Bible After the same manner also he took the cup, when he had supped, saying, This cup is the new testament in my blood: this do ye, as oft as ye drink it, in remembrance of me. 1 Corinthians 11:25 English Revised Version In like manner also the cup, after supper, saying, This cup is the new covenant in my blood: this do, as oft as ye drink it, in remembrance of me. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) This. 哥林多前書 11:27,28 the new. 路加福音 22:20 哥林多後書 3:6,14 希伯來書 9:15-20 希伯來書 13:20 鏈接 (Links) 哥林多前書 11:25 雙語聖經 (Interlinear) • 哥林多前書 11:25 多種語言 (Multilingual) • 1 Corintios 11:25 西班牙人 (Spanish) • 1 Corinthiens 11:25 法國人 (French) • 1 Korinther 11:25 德語 (German) • 哥林多前書 11:25 中國語文 (Chinese) • 1 Corinthians 11:25 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 責備混亂聖餐的人 …24祝謝了,就掰開,說:「這是我的身體,為你們捨的。你們應當如此行,為的是記念我。」 25飯後,也照樣拿起杯來,說:「這杯是用我的血所立的新約。你們每逢喝的時候,要如此行,為的是記念我。」 26你們每逢吃這餅、喝這杯,是表明主的死,直等到他來。… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 24:6 摩西將血一半盛在盆中,一半灑在壇上。 出埃及記 24:8 摩西將血灑在百姓身上,說:「你看,這是立約的血,是耶和華按這一切話與你們立約的憑據。」 耶利米書 31:31 耶和華說:「日子將到,我要與以色列家和猶大家另立新約。 路加福音 22:20 飯後也照樣拿起杯來,說:「這杯是用我血所立的新約,是為你們流出來的。 哥林多前書 10:16 我們所祝福的杯,豈不是同領基督的血嗎?我們所掰開的餅,豈不是同領基督的身體嗎? 哥林多前書 11:24 祝謝了,就掰開,說:「這是我的身體,為你們捨的。你們應當如此行,為的是記念我。」 哥林多後書 3:6 他叫我們能承當這新約的執事,不是憑著字句,乃是憑著精意;因為那字句是叫人死,精意是叫人活。 |