創世記 43:9 我為他作保,你可以從我手中追討。我若不帶他回來交在你面前,我情願永遠擔罪。
創世記 43:9
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我為他作保,你可以從我手中追討。我若不帶他回來交在你面前,我情願永遠擔罪。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我为他作保,你可以从我手中追讨。我若不带他回来交在你面前,我情愿永远担罪。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我願意親自擔保他的安全,你可以從我手裡追回他。如果我不把他帶回來給你,交在你面前,我願終生承擔這罪。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我愿意亲自担保他的安全,你可以从我手里追回他。如果我不把他带回来给你,交在你面前,我愿终生承担这罪。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 為 他 作 保 ; 你 可 以 從 我 手 中 追 討 , 我 若 不 帶 他 回 來 交 在 你 面 前 , 我 情 願 永 遠 擔 罪 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 为 他 作 保 ; 你 可 以 从 我 手 中 追 讨 , 我 若 不 带 他 回 来 交 在 你 面 前 , 我 情 愿 永 远 担 罪 。

Genesis 43:9 King James Bible
I will be surety for him; of my hand shalt thou require him: if I bring him not unto thee, and set him before thee, then let me bear the blame for ever:

Genesis 43:9 English Revised Version
I will be surety for him; of my hand shalt thou require him: if I bring him not unto thee, and set him before thee, then let me bear the blame for ever:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

will be.

創世記 42:37
魯本對他父親說:「我若不帶他回來交給你,你可以殺我的兩個兒子。只管把他交在我手裡,我必帶他回來交給你。」

創世記 44:32,33
因為僕人曾向我父親為這童子作保,說:『我若不帶他回來交給父親,我便在父親面前永遠擔罪。』…

列王紀上 1:21
若不然,到我主我王與列祖同睡以後,我和我兒子所羅門必算為罪人了。」

約伯記 17:3
「願主拿憑據給我,自己為我作保;在你以外,誰肯與我擊掌呢?

詩篇 119:122
求你為僕人作保,使我得好處,不容驕傲人欺壓我。

腓利門書 1:18
他若虧負你或欠你什麼,都歸在我的帳上。

, 19

希伯來書 7:22
既是起誓立的,耶穌就做了更美之約的中保。

of my hand.

創世記 9:5
流你們血,害你們命的,無論是獸是人,我必討他的罪,就是向各人的弟兄也是如此。

創世記 31:39
被野獸撕裂的,我沒有帶來給你,是我自己賠上。無論是白日,是黑夜,被偷去的,你都向我索要。

以西結書 3:18,20
我何時指著惡人說他必要死,你若不警戒他,也不勸誡他,使他離開惡行,拯救他的性命,這惡人必死在罪孽之中,我卻要向你討他喪命的罪。…

以西結書 33:6,8
倘若守望的人見刀劍臨到,不吹角,以致民不受警戒,刀劍來殺了他們中間的一個人,他雖然死在罪孽之中,我卻要向守望的人討他喪命的罪。…

路加福音 11:50
使創世以來所流眾先知血的罪,都要問在這世代的人身上,

鏈接 (Links)
創世記 43:9 雙語聖經 (Interlinear)創世記 43:9 多種語言 (Multilingual)Génesis 43:9 西班牙人 (Spanish)Genèse 43:9 法國人 (French)1 Mose 43:9 德語 (German)創世記 43:9 中國語文 (Chinese)Genesis 43:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
雅各遣子再往糴糧
8猶大又對他父親以色列說:「你打發童子與我同去,我們就起身下去,好叫我們和你,並我們的婦人孩子,都得存活,不至於死。 9我為他作保,你可以從我手中追討。我若不帶他回來交在你面前,我情願永遠擔罪。 10我們若沒有耽擱,如今第二次都回來了。」…
交叉引用 (Cross Ref)
腓利門書 1:18
他若虧負你或欠你什麼,都歸在我的帳上。

腓利門書 1:19
我必償還——這是我保羅親筆寫的。我並不用對你說,連你自己也是虧欠於我!

創世記 42:37
魯本對他父親說:「我若不帶他回來交給你,你可以殺我的兩個兒子。只管把他交在我手裡,我必帶他回來交給你。」

創世記 43:10
我們若沒有耽擱,如今第二次都回來了。」

創世記 44:32
因為僕人曾向我父親為這童子作保,說:『我若不帶他回來交給父親,我便在父親面前永遠擔罪。』

撒母耳記下 14:9
提哥亞婦人又對王說:「我主我王,願這罪歸我和我父家,與王和王的位無干。」

創世記 43:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)