創世記 6:17 看哪,我要使洪水氾濫在地上,毀滅天下,凡地上有血肉、有氣息的活物,無一不死。
創世記 6:17
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
看哪,我要使洪水氾濫在地上,毀滅天下,凡地上有血肉、有氣息的活物,無一不死。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
看哪,我要使洪水泛滥在地上,毁灭天下,凡地上有血肉、有气息的活物,无一不死。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
看哪,我要使洪水臨到地上,消滅天下的生物,就是有生氣的活物;在地上的都必定要死。

圣经新译本 (CNV Simplified)
看哪,我要使洪水临到地上,消灭天下的生物,就是有生气的活物;在地上的都必定要死。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
看 哪 , 我 要 使 洪 水 氾 濫 在 地 上 , 毀 滅 天 下 ; 凡 地 上 有 血 肉 、 有 氣 息 的 活 物 , 無 一 不 死 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
看 哪 , 我 要 使 洪 水 ? 滥 在 地 上 , 毁 灭 天 下 ; 凡 地 上 有 血 肉 、 有 气 息 的 活 物 , 无 一 不 死 。

Genesis 6:17 King James Bible
And, behold, I, even I, do bring a flood of waters upon the earth, to destroy all flesh, wherein is the breath of life, from under heaven; and every thing that is in the earth shall die.

Genesis 6:17 English Revised Version
And I, behold, I do bring the flood of waters upon the earth, to destroy all flesh, wherein is the breath of life, from under heaven; every thing that is in the earth shall die.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

behold.

創世記 6:13
神就對挪亞說:「凡有血氣的人,他的盡頭已經來到我面前,因為地上滿了他們的強暴。我要把他們和地一併毀滅。

創世記 7:4,21-23
因為再過七天,我要降雨在地上四十晝夜,把我所造的各種活物都從地上除滅。」…

創世記 9:9
「我與你們和你們的後裔立約,

出埃及記 14:17
我要使埃及人的心剛硬,他們就跟著下去,我要在法老和他的全軍、車輛、馬兵上得榮耀。

利未記 26:28
我就要發烈怒,行事與你們反對,又因你們的罪懲罰你們七次。

申命記 32:39
『你們如今要知道,我,唯有我是神!在我以外並無別神。我使人死,我使人活,我損傷,我也醫治,並無人能從我手中救出來。

詩篇 29:10
洪水氾濫之時,耶和華坐著為王;耶和華坐著為王,直到永遠。

以賽亞書 51:12
「唯有我,是安慰你們的。你是誰?竟怕那必死的人,怕那要變如草的世人,

以西結書 5:8
所以主耶和華如此說:看哪,我與你反對,必在列國的眼前,在你中間施行審判。

以西結書 6:3
說:『以色列的眾山哪,要聽主耶和華的話!主耶和華對大山、小岡、水溝、山谷如此說:我必使刀劍臨到你們,也必毀滅你們的丘壇。

以西結書 34:11,20
「主耶和華如此說:看哪,我必親自尋找我的羊,將他們尋見。…

何西阿書 5:14
我必向以法蓮如獅子,向猶大家如少壯獅子。我必撕裂而去,我要奪去,無人搭救。

彼得後書 2:5
神也沒有寬容上古的世代,曾叫洪水臨到那不敬虔的世代,卻保護了傳義道的挪亞一家八口。

bring.

創世記 7:4,17,21-23
因為再過七天,我要降雨在地上四十晝夜,把我所造的各種活物都從地上除滅。」…

約伯記 22:16
他們未到死期,忽然除滅;根基毀壞,好像被江河沖去。

詩篇 29:10
洪水氾濫之時,耶和華坐著為王;耶和華坐著為王,直到永遠。

詩篇 93:3,4
耶和華啊,大水揚起,大水發聲,波浪澎湃。…

詩篇 107:34
使肥地變為鹼地,這都因其間居民的罪惡。

以賽亞書 54:9
「這事在我好像挪亞的洪水,我怎樣起誓不再使挪亞的洪水漫過遍地,我也照樣起誓不再向你發怒,也不斥責你。

阿摩司書 9:6
那在天上建造樓閣,在地上安定穹蒼,命海水澆在地上的,耶和華是他的名。

馬太福音 24:39
不知不覺洪水來了,把他們全都沖去。人子降臨也要這樣。

路加福音 17:27
那時候的人又吃又喝,又娶又嫁,到挪亞進方舟的那日,洪水就來,把他們全都滅了。

希伯來書 11:7
挪亞因著信,既蒙神指示他未見的事,動了敬畏的心,預備了一隻方舟,使他全家得救;因此就定了那世代的罪,自己也承受了那從信而來的義。

彼得前書 3:20
就是那從前在挪亞預備方舟、神容忍等待的時候不信從的人。當時進入方舟,藉著水得救的不多,只有八個人。

is the.

創世記 2:7
耶和華神用地上的塵土造人,將生氣吹在他鼻孔裡,他就成了有靈的活人,名叫亞當。

創世記 7:15
凡有血肉、有氣息的活物,都一對一對地到挪亞那裡,進入方舟。

shall die.

創世記 6:7
耶和華說:「我要將所造的人和走獸並昆蟲,以及空中的飛鳥,都從地上除滅,因為我造他們後悔了。」

詩篇 107:34
使肥地變為鹼地,這都因其間居民的罪惡。

羅馬書 5:12-14,21
這就如罪是從一人入了世界,死又是從罪來的,於是死就臨到眾人,因為眾人都犯了罪。…

羅馬書 6:23
因為罪的工價乃是死,唯有神的恩賜,在我們的主基督耶穌裡乃是永生。

羅馬書 8:20-22
因為受造之物服在虛空之下,不是自己願意,乃是因那叫他如此的;…

鏈接 (Links)
創世記 6:17 雙語聖經 (Interlinear)創世記 6:17 多種語言 (Multilingual)Génesis 6:17 西班牙人 (Spanish)Genèse 6:17 法國人 (French)1 Mose 6:17 德語 (German)創世記 6:17 中國語文 (Chinese)Genesis 6:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
神命挪亞造方舟
16方舟上邊要留透光處,高一肘。方舟的門要開在旁邊。方舟要分上、中、下三層。 17看哪,我要使洪水氾濫在地上,毀滅天下,凡地上有血肉、有氣息的活物,無一不死。 18我卻要與你立約,你同你的妻,與兒子、兒婦,都要進入方舟。…
交叉引用 (Cross Ref)
彼得後書 2:5
神也沒有寬容上古的世代,曾叫洪水臨到那不敬虔的世代,卻保護了傳義道的挪亞一家八口。

創世記 6:16
方舟上邊要留透光處,高一肘。方舟的門要開在旁邊。方舟要分上、中、下三層。

詩篇 29:10
洪水氾濫之時,耶和華坐著為王;耶和華坐著為王,直到永遠。

創世記 6:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)