平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 所以主耶和華如此說:看哪,我與你反對,必在列國的眼前,在你中間施行審判。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 所以主耶和华如此说:看哪,我与你反对,必在列国的眼前,在你中间施行审判。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 所以,主耶和華這樣說:「看哪!我要敵對你。我要在你中間,在列國的眼前,施行審判。 圣经新译本 (CNV Simplified) 所以,主耶和华这样说:「看哪!我要敌对你。我要在你中间,在列国的眼前,施行审判。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 所 以 主 耶 和 華 如 此 說 : 看 哪 , 我 與 你 反 對 , 必 在 列 國 的 眼 前 , 在 你 中 間 , 施 行 審 判 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 所 以 主 耶 和 华 如 此 说 : 看 哪 , 我 与 你 反 对 , 必 在 列 国 的 眼 前 , 在 你 中 间 , 施 行 审 判 ; Ezekiel 5:8 King James Bible Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, I, even I, am against thee, and will execute judgments in the midst of thee in the sight of the nations. Ezekiel 5:8 English Revised Version therefore thus saith the Lord GOD: Behold, I, even I, am against thee; and I will execute judgments in the midst of thee in the sight of the nations. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) even I 以西結書 15:7 以西結書 21:3 以西結書 26:3 以西結書 28:22 以西結書 35:3 以西結書 39:1 利未記 26:17 申命記 29:20 耶利米書 21:5,13 耶利米哀歌 2:5 耶利米哀歌 3:3 撒迦利亞書 14:2,3 馬太福音 22:7 in the 以西結書 25:2-6 以西結書 26:2 以西結書 29:6,7 以西結書 35:10-15 申命記 29:23-28 列王紀上 9:8,9 耶利米書 22:8,9 耶利米書 24:9 耶利米書 50:7 耶利米哀歌 2:15-17 鏈接 (Links) 以西結書 5:8 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 5:8 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 5:8 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 5:8 法國人 (French) • Hesekiel 5:8 德語 (German) • 以西結書 5:8 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 5:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以剃髮為喻以示耶路撒冷背律受罰 …7所以主耶和華如此說:『因為你們紛爭過於四圍的列國,也不遵行我的律例,不謹守我的典章,並以遵從四圍列國的惡規尚不滿意, 8所以主耶和華如此說:看哪,我與你反對,必在列國的眼前,在你中間施行審判。 9並且因你一切可憎的事,我要在你中間行我所未曾行的,以後我也不再照著行。… 交叉引用 (Cross Ref) 耶利米書 21:5 並且我要在怒氣、憤怒和大惱恨中,用伸出來的手並大能的膀臂親自攻擊你們。 耶利米書 21:13 耶和華說:住山谷和平原磐石上的居民,你們說:『誰能下來攻擊我們?誰能進入我們的住處呢?』看哪,我與你們為敵! 耶利米書 24:9 我必使他們交出來,在天下萬國中拋來拋去,遭遇災禍,在我趕逐他們到的各處成為凌辱、笑談、譏刺、咒詛。 以西結書 5:15 這樣,我必以怒氣和憤怒,並烈怒的責備,向你施行審判,那時你就在四圍的列國中成為羞辱、譏刺、警戒、驚駭。這是我耶和華說的。 以西結書 11:9 我必從這城中帶出你們去,交在外邦人的手中,且要在你們中間施行審判。 以西結書 13:8 『所以主耶和華如此說:因你們說的是虛假,見的是謊詐,我就與你們反對。這是主耶和華說的。 以西結書 15:7 我必向他們變臉,他們雖從火中出來,火卻要燒滅他們。我向他們變臉的時候,你們就知道我是耶和華。 以西結書 21:3 對以色列地說:『耶和華如此說:我與你為敵,並要拔刀出鞘,從你中間將義人和惡人一併剪除。 以西結書 30:19 我必這樣向埃及施行審判,他們就知道我是耶和華。』」 以西結書 34:10 主耶和華如此說:我必與牧人為敵,必向他們的手追討我的羊,使他們不再牧放群羊,牧人也不再牧養自己。我必救我的羊脫離他們的口,不再做他們的食物。』 那鴻書 2:13 萬軍之耶和華說:「我與你為敵,必將你的車輛焚燒成煙,刀劍也必吞滅你的少壯獅子。我必從地上除滅你所撕碎的,你使者的聲音必不再聽見。」 撒迦利亞書 14:2 「因為我必聚集萬國與耶路撒冷爭戰,城必被攻取,房屋被搶奪,婦女被玷汙,城中的民一半被擄去,剩下的民仍在城中,不致剪除。」 |