平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因為再過七天,我要降雨在地上四十晝夜,把我所造的各種活物都從地上除滅。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因为再过七天,我要降雨在地上四十昼夜,把我所造的各种活物都从地上除灭。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為再過七天,我就要一連四十晝夜降雨在地上,我把所造的一切生物都從地上除滅。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为再过七天,我就要一连四十昼夜降雨在地上,我把所造的一切生物都从地上除灭。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 為 再 過 七 天 , 我 要 降 雨 在 地 上 四 十 晝 夜 , 把 我 所 造 的 各 種 活 物 都 從 地 上 除 滅 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 为 再 过 七 天 , 我 要 降 雨 在 地 上 四 十 昼 夜 , 把 我 所 造 的 各 种 活 物 都 从 地 上 除 灭 。 Genesis 7:4 King James Bible For yet seven days, and I will cause it to rain upon the earth forty days and forty nights; and every living substance that I have made will I destroy from off the face of the earth. Genesis 7:4 English Revised Version For yet seven days, and I will cause it to rain upon the earth forty days and forty nights; and every living thing that I have made will I destroy from off the face of the ground. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) For. 創世記 7:10 創世記 2:5 創世記 6:3 創世記 8:10,12 創世記 29:27,28 約伯記 28:25 約伯記 36:27-32 約伯記 37:11,12 阿摩司書 4:7 forty days. 創世記 7:12,17 and every. 創世記 7:21-23 創世記 6:17 destroy. 創世記 7:21,23 創世記 6:7,13,17 出埃及記 32:32,33 約伯記 22:16 詩篇 69:28 啟示錄 3:5 鏈接 (Links) 創世記 7:4 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 7:4 多種語言 (Multilingual) • Génesis 7:4 西班牙人 (Spanish) • Genèse 7:4 法國人 (French) • 1 Mose 7:4 德語 (German) • 創世記 7:4 中國語文 (Chinese) • Genesis 7:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 6:7 耶和華說:「我要將所造的人和走獸並昆蟲,以及空中的飛鳥,都從地上除滅,因為我造他們後悔了。」 創世記 6:13 神就對挪亞說:「凡有血氣的人,他的盡頭已經來到我面前,因為地上滿了他們的強暴。我要把他們和地一併毀滅。 創世記 7:3 空中的飛鳥也要帶七公七母,可以留種,活在全地上。 創世記 7:10 過了那七天,洪水氾濫在地上。 創世記 7:12 四十晝夜降大雨在地上。 創世記 7:17 洪水氾濫在地上四十天,水往上漲,把方舟從地上漂起。 創世記 7:21 凡在地上有血肉的動物,就是飛鳥、牲畜、走獸和爬在地上的昆蟲,以及所有的人都死了。 創世記 8:2 淵源和天上的窗戶都閉塞了,天上的大雨也止住了。 耶利米書 28:16 所以耶和華如此說:看哪,我要叫你去世,你今年必死,因為你向耶和華說了叛逆的話。」 |