創世記 17:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我要將你現在寄居的地,就是迦南全地,賜給你和你的後裔永遠為業,我也必做他們的神。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我要将你现在寄居的地,就是迦南全地,赐给你和你的后裔永远为业,我也必做他们的神。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我要把你現在寄居的地,就是迦南全地,賜給你和你的後裔,作永遠的產業,我也要作他們的 神。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
我要把你现在寄居的地,就是迦南全地,赐给你和你的後裔,作永远的产业,我也要作他们的 神。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 要 將 你 現 在 寄 居 的 地 , 就 是 迦 南 全 地 , 賜 給 你 和 你 的 後 裔 永 遠 為 業 , 我 也 必 作 他 們 的   神 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 要 将 你 现 在 寄 居 的 地 , 就 是 迦 南 全 地 , 赐 给 你 和 你 的 後 裔 永 远 为 业 , 我 也 必 作 他 们 的   神 。

Genesis 17:8 King James Bible
And I will give unto thee, and to thy seed after thee, the land wherein thou art a stranger, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.

Genesis 17:8 English Revised Version
And I will give unto thee, and to thy seed after thee, the land of thy sojournings, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

And I.

創世記 12:7
耶和華向亞伯蘭顯現,說:「我要把這地賜給你的後裔。」亞伯蘭就在那裡為向他顯現的耶和華築了一座壇。

創世記 13:15,17
凡你所看見的一切地,我都要賜給你和你的後裔,直到永遠。…

創世記 15:7-21
耶和華又對他說:「我是耶和華,曾領你出了迦勒底的吾珥,為要將這地賜你為業。」…

詩篇 105:9,11
就是與亞伯拉罕所立的約,向以撒所起的誓。…

wherein thou art a stranger.

創世記 23:4
「我在你們中間是外人,是寄居的。求你們在這裡給我一塊地,我好埋葬我的死人,使她不在我眼前。」

創世記 28:4
將應許亞伯拉罕的福賜給你和你的後裔,使你承受你所寄居的地為業,就是神賜給亞伯拉罕的地。」

everlasting.

創世記 48:4
對我說:『我必使你生養眾多,成為多民,又要把這地賜給你的後裔,永遠為業。』

出埃及記 21:6
他的主人就要帶他到審判官那裡,又要帶他到門前,靠近門框,用錐子穿他的耳朵,他就永遠服侍主人。

出埃及記 31:16,17
故此,以色列人要世世代代守安息日為永遠的約。…

出埃及記 40:15
怎樣膏他們的父親,也要照樣膏他們,使他們給我供祭司的職分。他們世世代代凡受膏的,就永遠當祭司的職任。」

利未記 16:34
這要做你們永遠的定例,就是因以色列人一切的罪,要一年一次為他們贖罪。」於是亞倫照耶和華所吩咐摩西的行了。

民數記 25:13
這約要給他和他的後裔,作為永遠當祭司職任的約,因他為神,有忌邪的心,為以色列人贖罪。」

申命記 32:8
至高者將地業賜給列邦,將世人分開,就照以色列人的數目立定萬民的疆界。

撒母耳記下 23:5
我家在神面前並非如此,神卻與我立永遠的約。這約凡事堅穩,關乎我的一切救恩和我一切所想望的,他豈不為我成就嗎?

詩篇 103:17
但耶和華的慈愛歸於敬畏他的人,從亙古到永遠;他的公義也歸於子子孫孫,

希伯來書 9:15
為此,他做了新約的中保,既然受死贖了人在前約之時所犯的罪過,便叫蒙召之人得著所應許永遠的產業。

their.

出埃及記 6:7
我要以你們為我的百姓,我也要做你們的神。你們要知道我是耶和華你們的神,是救你們脫離埃及人之重擔的。

利未記 26:12
我要在你們中間行走,我要做你們的神,你們要做我的子民。

申命記 4:37
因他愛你的列祖,所以揀選他們的後裔,用大能親自領你出了埃及,

申命記 14:2
因為你歸耶和華你神為聖潔的民,耶和華從地上的萬民中揀選你特做自己的子民。

申命記 26:18
耶和華今日照他所應許你的,也認你為他的子民,使你謹守他的一切誡命,

申命記 29:13
這樣,他要照他向你所應許的話,又向你列祖亞伯拉罕、以撒、雅各所起的誓,今日立你做他的子民,他做你的神。

鏈接 (Links)
創世記 17:8 雙語聖經 (Interlinear)創世記 17:8 多種語言 (Multilingual)Génesis 17:8 西班牙人 (Spanish)Genèse 17:8 法國人 (French)1 Mose 17:8 德語 (German)創世記 17:8 中國語文 (Chinese)Genesis 17:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
神易亞伯蘭為亞伯拉罕
7我要與你並你世世代代的後裔堅立我的約,做永遠的約,是要做你和你後裔的神。 8我要將你現在寄居的地,就是迦南全地,賜給你和你的後裔永遠為業,我也必做他們的神。」
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 7:5
在這地方,神並沒有給他產業,連立足之地也沒有給他;但應許要將這地賜給他和他的後裔為業,那時他還沒有兒子。

啟示錄 21:7
得勝的,必承受這些為業:我要做他的神,他要做我的兒子。

創世記 12:7
耶和華向亞伯蘭顯現,說:「我要把這地賜給你的後裔。」亞伯蘭就在那裡為向他顯現的耶和華築了一座壇。

創世記 13:15
凡你所看見的一切地,我都要賜給你和你的後裔,直到永遠。

創世記 13:17
你起來,縱橫走遍這地,因為我必把這地賜給你。」

創世記 15:18
當那日,耶和華與亞伯蘭立約,說:「我已賜給你的後裔,從埃及河直到伯拉大河之地,

創世記 23:4
「我在你們中間是外人,是寄居的。求你們在這裡給我一塊地,我好埋葬我的死人,使她不在我眼前。」

創世記 26:24
當夜耶和華向他顯現,說:「我是你父親亞伯拉罕的神,不要懼怕,因為我與你同在,要賜福給你,並要為我僕人亞伯拉罕的緣故,使你的後裔繁多。」

創世記 28:4
將應許亞伯拉罕的福賜給你和你的後裔,使你承受你所寄居的地為業,就是神賜給亞伯拉罕的地。」

創世記 36:7
因為二人的財物群畜甚多,寄居的地方容不下他們,所以不能同居。

創世記 37:1
雅各住在迦南地,就是他父親寄居的地。

創世記 48:4
對我說:『我必使你生養眾多,成為多民,又要把這地賜給你的後裔,永遠為業。』

出埃及記 6:7
我要以你們為我的百姓,我也要做你們的神。你們要知道我是耶和華你們的神,是救你們脫離埃及人之重擔的。

出埃及記 13:11
「將來,耶和華照他向你和你祖宗所起的誓將你領進迦南人之地,把這地賜給你,

出埃及記 29:45
我要住在以色列人中間,做他們的神。

出埃及記 32:13
求你記念你的僕人亞伯拉罕、以撒、以色列,你曾指著自己起誓說:『我必使你們的後裔像天上的星那樣多,並且我所應許的這全地,必給你們的後裔,他們要永遠承受為業。』」

申命記 9:5
你進去得他們的地,並不是因你的義,也不是因你心裡正直,乃是因這些國民的惡,耶和華你的神將他們從你面前趕出去;又因耶和華要堅定他向你列祖亞伯拉罕、以撒、雅各起誓所應許的話。

申命記 29:13
這樣,他要照他向你所應許的話,又向你列祖亞伯拉罕、以撒、雅各所起的誓,今日立你做他的子民,他做你的神。

耶利米書 25:5
說:「你們各人當回頭離開惡道和所做的惡,便可居住耶和華古時所賜給你們和你們列祖之地,直到永遠。

耶利米書 31:1
耶和華說:「那時,我必做以色列各家的神,他們必做我的子民。」

創世記 17:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)