平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 至高者將地業賜給列邦,將世人分開,就照以色列人的數目立定萬民的疆界。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 至高者将地业赐给列邦,将世人分开,就照以色列人的数目立定万民的疆界。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 至高者把地業賜給列國的時候,把人類分開的時候,就照著以色列子孫的數目,立定了萬民的境界。 圣经新译本 (CNV Simplified) 至高者把地业赐给列国的时候,把人类分开的时候,就照着以色列子孙的数目,立定了万民的境界。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 至 高 者 將 地 業 賜 給 列 邦 , 將 世 人 分 開 , 就 照 以 色 列 人 的 數 目 立 定 萬 民 的 疆 界 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 至 高 者 将 地 业 赐 给 列 邦 , 将 世 人 分 开 , 就 照 以 色 列 人 的 数 目 立 定 万 民 的 疆 界 。 Deuteronomy 32:8 King James Bible When the most High divided to the nations their inheritance, when he separated the sons of Adam, he set the bounds of the people according to the number of the children of Israel. Deuteronomy 32:8 English Revised Version When the Most High gave to the nations their inheritance, When he separated the children of men, He set the bounds of the peoples According to the number of the children of Israel. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Most 民數記 24:16 詩篇 7:17 詩篇 50:14 詩篇 82:6 詩篇 91:1 詩篇 92:8 以賽亞書 14:14 但以理書 4:17 但以理書 5:18 使徒行傳 7:48 divided 創世記 10:25 創世記 11:9 詩篇 115:16 使徒行傳 17:26 he set 創世記 10:15 創世記 15:18-21 鏈接 (Links) 申命記 32:8 雙語聖經 (Interlinear) • 申命記 32:8 多種語言 (Multilingual) • Deuteronomio 32:8 西班牙人 (Spanish) • Deutéronome 32:8 法國人 (French) • 5 Mose 32:8 德語 (German) • 申命記 32:8 中國語文 (Chinese) • Deuteronomy 32:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 摩西作歌 …7你當追想上古之日,思念歷代之年。問你的父親,他必指示你;問你的長者,他必告訴你。 8至高者將地業賜給列邦,將世人分開,就照以色列人的數目立定萬民的疆界。 9耶和華的份本是他的百姓,他的產業本是雅各。… 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 17:26 他從一本造出萬族的人,住在全地上,並且預先定準他們的年限和所住的疆界, 民數記 23:9 我從高峰看他,從小山望他,這是獨居的民,不列在萬民中。 申命記 33:28 以色列安然居住,雅各的本源獨居五穀、新酒之地,他的天也滴甘露。 詩篇 74:17 地的一切疆界是你所立的,夏天和冬天是你所定的。 彌迦書 2:5 所以在耶和華的會中,你必沒有人拈鬮拉準繩。 |