平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因為二人的財物群畜甚多,寄居的地方容不下他們,所以不能同居。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因为二人的财物群畜甚多,寄居的地方容不下他们,所以不能同居。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為他們都有很多財物,所以不能住在一起;又因他們牲畜很多的緣故,他們寄居的地方也容不下他們。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为他们都有很多财物,所以不能住在一起;又因他们牲畜很多的缘故,他们寄居的地方也容不下他们。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 為 二 人 的 財 物 群 畜 甚 多 , 寄 居 的 地 方 容 不 下 他 們 , 所 以 不 能 同 居 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 为 二 人 的 财 物 群 畜 甚 多 , 寄 居 的 地 方 容 不 下 他 们 , 所 以 不 能 同 居 。 Genesis 36:7 King James Bible For their riches were more than that they might dwell together; and the land wherein they were strangers could not bear them because of their cattle. Genesis 36:7 English Revised Version For their substance was too great for them to dwell together; and the land of their sojournings could not bear them because of their cattle. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) their riches. 創世記 13:6,11 the land. 創世記 17:8 創世記 28:4 鏈接 (Links) 創世記 36:7 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 36:7 多種語言 (Multilingual) • Génesis 36:7 西班牙人 (Spanish) • Genèse 36:7 法國人 (French) • 1 Mose 36:7 德語 (German) • 創世記 36:7 中國語文 (Chinese) • Genesis 36:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以掃之後裔 …6以掃帶著他的妻子、兒女與家中一切的人口,並他的牛羊、牲畜和一切貨財,就是他在迦南地所得的,往別處去,離了他兄弟雅各。 7因為二人的財物群畜甚多,寄居的地方容不下他們,所以不能同居。 8於是,以掃住在西珥山裡,以掃就是以東。… 交叉引用 (Cross Ref) 希伯來書 11:9 他因著信,就在所應許之地作客,好像在異地居住帳篷,與那同蒙一個應許的以撒、雅各一樣。 創世記 13:6 那地容不下他們,因為他們的財物甚多,使他們不能同居。 創世記 17:8 我要將你現在寄居的地,就是迦南全地,賜給你和你的後裔永遠為業,我也必做他們的神。」 歷代志上 29:15 我們在你面前是客旅,是寄居的,與我們列祖一樣。我們在世的日子如影兒,不能長存。 詩篇 39:12 耶和華啊,求你聽我的禱告,留心聽我的呼求,我流淚,求你不要靜默無聲。因為我在你面前是客旅,是寄居的,像我列祖一般。 耶利米書 35:7 也不可蓋房、撒種、栽種葡萄園,但一生的年日要住帳篷,使你們的日子在寄居之地得以延長。』 |