平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 說:『主耶和華如此說:西頓哪,我與你為敵,我必在你中間得榮耀。我在你中間施行審判,顯為聖的時候,人就知道我是耶和華。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 说:‘主耶和华如此说:西顿哪,我与你为敌,我必在你中间得荣耀。我在你中间施行审判,显为圣的时候,人就知道我是耶和华。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你要說:『主耶和華這樣說:西頓啊,我要與你為敵!我要在你中間得榮耀。我在它身上施行審判,彰顯我的聖潔的時候人就知道我是耶和華。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你要说:『主耶和华这样说:西顿啊,我要与你为敌!我要在你中间得荣耀。我在它身上施行审判,彰显我的圣洁的时候人就知道我是耶和华。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 說 主 耶 和 華 如 此 說 : 西 頓 哪 , 我 與 你 為 敵 , 我 必 在 你 中 間 得 榮 耀 。 我 在 你 中 間 施 行 審 判 、 顯 為 聖 的 時 候 , 人 就 知 道 我 是 耶 和 華 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 说 主 耶 和 华 如 此 说 : 西 顿 哪 , 我 与 你 为 敌 , 我 必 在 你 中 间 得 荣 耀 。 我 在 你 中 间 施 行 审 判 、 显 为 圣 的 时 候 , 人 就 知 道 我 是 耶 和 华 。 Ezekiel 28:22 King James Bible And say, Thus saith the Lord GOD; Behold, I am against thee, O Zidon; and I will be glorified in the midst of thee: and they shall know that I am the LORD, when I shall have executed judgments in her, and shall be sanctified in her. Ezekiel 28:22 English Revised Version and say, Thus saith the Lord GOD: Behold, I am against thee, O Zidon; and I will be glorified in the midst of thee: and they shall know that I am the LORD, when I shall have executed judgments in her, and shall be sanctified in her. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I am against 以西結書 5:8 以西結書 21:3 以西結書 26:3 以西結書 29:3,10 以西結書 38:3 以西結書 39:1-3 耶利米書 21:13 耶利米書 50:31 那鴻書 1:6 那鴻書 2:13 那鴻書 3:5 I will 以西結書 28:25 以西結書 39:13 出埃及記 9:16 出埃及記 14:4,17 出埃及記 15:21 利未記 10:3 撒母耳記上 17:45-47 詩篇 9:16 詩篇 21:12,13 詩篇 83:17 以賽亞書 5:15,16 以賽亞書 37:20 啟示錄 19:1,2 shall be 以西結書 20:41 以西結書 36:23 以西結書 38:23 鏈接 (Links) 以西結書 28:22 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 28:22 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 28:22 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 28:22 法國人 (French) • Hesekiel 28:22 德語 (German) • 以西結書 28:22 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 28:22 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 預言西頓之災 …21「人子啊,你要向西頓預言攻擊她, 22說:『主耶和華如此說:西頓哪,我與你為敵,我必在你中間得榮耀。我在你中間施行審判,顯為聖的時候,人就知道我是耶和華。 23我必使瘟疫進入西頓,使血流在她街上。被殺的必在其中仆倒,四圍有刀劍臨到她,人就知道我是耶和華。… 交叉引用 (Cross Ref) 利未記 10:3 於是摩西對亞倫說:「這就是耶和華所說:『我在親近我的人中要顯為聖,在眾民面前我要得榮耀。』」亞倫就默默不言。 以賽亞書 23:4 西頓哪,你當慚愧!因為大海說,就是海中的保障說:「我沒有劬勞,也沒有生產;沒有養育男子,也沒有撫養童女。」 以西結書 28:26 他們要在這地上安然居住。我向四圍恨惡他們的眾人施行審判以後,他們要蓋造房屋,栽種葡萄園,安然居住,就知道我是耶和華他們的神。」 以西結書 30:19 我必這樣向埃及施行審判,他們就知道我是耶和華。』」 以西結書 38:16 歌革啊,你必上來攻擊我的民以色列,如密雲遮蓋地面。末後的日子,我必帶你來攻擊我的地,到我在外邦人眼前,在你身上顯為聖的時候,好叫他們認識我。 以西結書 39:13 全地的居民都必葬埋他們。當我得榮耀的日子,這事必叫他們得名聲。這是主耶和華說的。 |