平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 王的本分是在節期、月朔、安息日,就是以色列家一切的節期,奉上燔祭、素祭、奠祭。他要預備贖罪祭、素祭、燔祭和平安祭,為以色列家贖罪。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 王的本分是在节期、月朔、安息日,就是以色列家一切的节期,奉上燔祭、素祭、奠祭。他要预备赎罪祭、素祭、燔祭和平安祭,为以色列家赎罪。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 君王要在節期、月朔、安息日,就是在以色列家一切規定的節日上,奉上燔祭、素祭和奠祭。他要預備贖罪祭、素祭、燔祭和平安祭,為以色列家贖罪。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 君王要在节期、月朔、安息日,就是在以色列家一切规定的节日上,奉上燔祭、素祭和奠祭。他要预备赎罪祭、素祭、燔祭和平安祭,为以色列家赎罪。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 王 的 本 分 是 在 節 期 、 月 朔 、 安 息 日 , 就 是 以 色 列 家 一 切 的 節 期 , 奉 上 燔 祭 、 素 祭 、 奠 祭 。 他 要 預 備 贖 罪 祭 、 素 祭 、 燔 祭 , 和 平 安 祭 , 為 以 色 列 家 贖 罪 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 王 的 本 分 是 在 节 期 、 月 朔 、 安 息 日 , 就 是 以 色 列 家 一 切 的 节 期 , 奉 上 燔 祭 、 素 祭 、 奠 祭 。 他 要 预 备 赎 罪 祭 、 素 祭 、 燔 祭 , 和 平 安 祭 , 为 以 色 列 家 赎 罪 。 Ezekiel 45:17 King James Bible And it shall be the prince's part to give burnt offerings, and meat offerings, and drink offerings, in the feasts, and in the new moons, and in the sabbaths, in all solemnities of the house of Israel: he shall prepare the sin offering, and the meat offering, and the burnt offering, and the peace offerings, to make reconciliation for the house of Israel. Ezekiel 45:17 English Revised Version And it shall be the prince's part to give the burnt offerings, and the meal offerings, and the drink offerings, in the feasts, and in the new moons, and in the sabbaths, in all the appointed feasts of the house of Israel: he shall prepare the sin offering, and the meal offering, and the burnt offering, and the peace offerings, to make atonement for the house of Israel. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 以西結書 46:4-12 撒母耳記下 6:19 列王紀上 8:63,64 歷代志上 16:2,3 歷代志上 29:3-9 歷代志下 5:6 歷代志下 7:4,5 歷代志下 8:12,13 歷代志下 30:24 歷代志下 31:3 歷代志下 35:7,8 以斯拉記 1:5 以斯拉記 6:8,9 詩篇 68:18 約翰福音 1:16 羅馬書 11:35,36 以弗所書 5:2 in the feasts 利未記 23:44 民數記 28:1-29:40 以賽亞書 66:23 he shall prepare 詩篇 22:15-26,29 約翰福音 6:51-57 哥林多前書 5:7,8 希伯來書 13:10 彼得前書 2:24 彼得前書 3:18 peace offerings. 以西結書 43:27 歌羅西書 3:17 希伯來書 13:15 鏈接 (Links) 以西結書 45:17 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 45:17 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 45:17 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 45:17 法國人 (French) • Hesekiel 45:17 德語 (German) • 以西結書 45:17 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 45:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 為王定例 …16此地的民都要奉上這供物給以色列中的王。 17王的本分是在節期、月朔、安息日,就是以色列家一切的節期,奉上燔祭、素祭、奠祭。他要預備贖罪祭、素祭、燔祭和平安祭,為以色列家贖罪。 18『主耶和華如此說:正月初一日,你要取無殘疾的公牛犢,潔淨聖所。… 交叉引用 (Cross Ref) 利未記 23:1 耶和華對摩西說: 列王紀上 8:63 所羅門向耶和華獻平安祭,用牛二萬二千,羊十二萬。這樣,王和以色列眾民為耶和華的殿行奉獻之禮。 列王紀上 8:64 當日,王因耶和華殿前的銅壇太小,容不下燔祭、素祭和平安祭牲的脂油,便將耶和華殿前院子當中分別為聖,在那裡獻燔祭、素祭和平安祭牲的脂油。 歷代志上 16:2 大衛獻完了燔祭和平安祭,就奉耶和華的名給民祝福, 歷代志下 31:3 王又從自己的產業中定出份來為燔祭,就是早晚的燔祭和安息日、月朔並節期的燔祭,都是按耶和華律法上所載的。 以賽亞書 66:23 每逢月朔、安息日,凡有血氣的必來在我面前下拜。」這是耶和華說的。 以西結書 43:27 滿了七日,自八日以後,祭司要在壇上獻你們的燔祭和平安祭,我必悅納你們。這是主耶和華說的。」 以西結書 45:15 從以色列滋潤的草場上,每二百羊中要獻一隻羊羔。這都可做素祭、燔祭、平安祭,為民贖罪。這是主耶和華說的。 以西結書 46:1 『主耶和華如此說:內院朝東的門在辦理事務的六日內必須關閉,唯有安息日和月朔必須敞開。 以西結書 46:4 安息日,王所獻於耶和華的燔祭要用無殘疾的羊羔六隻,無殘疾的公綿羊一隻。 以西結書 46:11 在節期和聖會的日子同獻的素祭,要為一隻公牛獻一伊法細麵,為一隻公綿羊獻一伊法細麵,為羊羔照他的力量而獻,一伊法細麵加油一欣。 以西結書 46:12 王預備甘心獻的燔祭或平安祭,就是向耶和華甘心獻的,當有人為他開朝東的門。他就預備燔祭和平安祭,與安息日預備的一樣,獻畢就出去。他出去之後,當有人將門關閉。 |