平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 於是,猶大和便雅憫的族長、祭司、利未人,就是一切被神激動他心的人,都起來,要上耶路撒冷去建造耶和華的殿。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 于是,犹大和便雅悯的族长、祭司、利未人,就是一切被神激动他心的人,都起来,要上耶路撒冷去建造耶和华的殿。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 於是,猶大和便雅憫的族長、祭司、利未人和所有被 神激動了心靈的人,都起來要上去,重建在耶路撒冷耶和華的殿。 圣经新译本 (CNV Simplified) 於是,犹大和便雅悯的族长、祭司、利未人和所有被 神激动了心灵的人,都起来要上去,重建在耶路撒冷耶和华的殿。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 於 是 , 猶 大 和 便 雅 憫 的 族 長 、 祭 司 、 利 未 人 , 就 是 一 切 被 神 激 動 他 心 的 人 , 都 起 來 要 上 耶 路 撒 冷 去 建 造 耶 和 華 的 殿 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 於 是 , 犹 大 和 便 雅 悯 的 族 长 、 祭 司 、 利 未 人 , 就 是 一 切 被 神 激 动 他 心 的 人 , 都 起 来 要 上 耶 路 撒 冷 去 建 造 耶 和 华 的 殿 。 Ezra 1:5 King James Bible Then rose up the chief of the fathers of Judah and Benjamin, and the priests, and the Levites, with all them whose spirit God had raised, to go up to build the house of the LORD which is in Jerusalem. Ezra 1:5 English Revised Version Then rose up the heads of fathers' houses of Judah and Benjamin, told the priests, and the Levites, even all whose spirit God had stirred to go up to build the house of the LORD which is in Jerusalem. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) whose spirit 以斯拉記 1:1 歷代志下 36:22 尼希米記 2:12 箴言 16:1 哥林多後書 8:16 腓立比書 2:13 雅各書 1:16,17 約翰三書 1:11 鏈接 (Links) 以斯拉記 1:5 雙語聖經 (Interlinear) • 以斯拉記 1:5 多種語言 (Multilingual) • Esdras 1:5 西班牙人 (Spanish) • Esdras 1:5 法國人 (French) • Esra 1:5 德語 (German) • 以斯拉記 1:5 中國語文 (Chinese) • Ezra 1:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |