聖經
> 以西結書 40
◄
以西結書 40
►
在並行查看章節 (Parallel Chapters)
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
1
我們被擄掠第二十五年,耶路撒冷城攻破後十四年,正在年初,月之初十日,耶和華的靈降在我身上,他把我帶到以色列地。
1
我们被掳掠第二十五年,耶路撒冷城攻破后十四年,正在年初,月之初十日,耶和华的灵降在我身上,他把我带到以色列地。
1
我 們 被 擄 掠 第 二 十 五 年 , 耶 路 撒 冷 城 攻 破 後 十 四 年 , 正 在 年 初 , 月 之 初 十 日 , 耶 和 華 的 靈 ( 原 文 是 手 ) 降 在 我 身 上 , 他 把 我 帶 到 以 色 列 地 。
1
我 们 被 掳 掠 第 二 十 五 年 , 耶 路 撒 冷 城 攻 破 後 十 四 年 , 正 在 年 初 , 月 之 初 十 日 , 耶 和 华 的 灵 ( 原 文 是 手 ) 降 在 我 身 上 , 他 把 我 带 到 以 色 列 地 。
2
在神的異象中,帶我到以色列地,安置在至高的山上,在山上的南邊有彷彿一座城建立。
2
在神的异象中,带我到以色列地,安置在至高的山上,在山上的南边有仿佛一座城建立。
2
在 神 的 異 象 中 帶 我 到 以 色 列 地 , 安 置 在 至 高 的 山 上 ; 在 山 上 的 南 邊 有 彷 彿 一 座 城 建 立 。
2
在 神 的 异 象 中 带 我 到 以 色 列 地 , 安 置 在 至 高 的 山 上 ; 在 山 上 的 南 边 有 彷 佛 一 座 城 建 立 。
3
他帶我到那裡,見有一人,顏色如銅,手拿麻繩和量度的竿,站在門口。
3
他带我到那里,见有一人,颜色如铜,手拿麻绳和量度的竿,站在门口。
3
他 帶 我 到 那 裡 , 見 有 一 人 , 顏 色 ( 原 文 是 形 狀 ) 如 銅 , 手 拿 麻 繩 和 量 度 的 竿 , 站 在 門 口 。
3
他 带 我 到 那 里 , 见 有 一 人 , 颜 色 ( 原 文 是 形 状 ) 如 铜 , 手 拿 麻 绳 和 量 度 的 竿 , 站 在 门 口 。
4
那人對我說:「人子啊,凡我所指示你的,你都要用眼看,用耳聽,並要放在心上。我帶你到這裡來,特為要指示你。凡你所見的,你都要告訴以色列家。」
4
那人对我说:“人子啊,凡我所指示你的,你都要用眼看,用耳听,并要放在心上。我带你到这里来,特为要指示你。凡你所见的,你都要告诉以色列家。”
4
那 人 對 我 說 : 人 子 啊 , 凡 我 所 指 示 你 的 , 你 都 要 用 眼 看 , 用 耳 聽 , 並 要 放 在 心 上 。 我 帶 你 到 這 裡 來 , 特 為 要 指 示 你 ; 凡 你 所 見 的 , 你 都 要 告 訴 以 色 列 家 。
4
那 人 对 我 说 : 人 子 啊 , 凡 我 所 指 示 你 的 , 你 都 要 用 眼 看 , 用 耳 听 , 并 要 放 在 心 上 。 我 带 你 到 这 里 来 , 特 为 要 指 示 你 ; 凡 你 所 见 的 , 你 都 要 告 诉 以 色 列 家 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
5
我見殿四圍有牆。那人手拿量度的竿,長六肘,每肘是一肘零一掌。他用竿量牆,厚一竿,高一竿。
5
我见殿四围有墙。那人手拿量度的竿,长六肘,每肘是一肘零一掌。他用竿量墙,厚一竿,高一竿。
5
我 見 殿 四 圍 有 牆 。 那 人 手 拿 量 度 的 竿 , 長 六 肘 , 每 肘 是 一 肘 零 一 掌 。 他 用 竿 量 牆 , 厚 一 竿 , 高 一 竿 。
5
我 见 殿 四 围 有 墙 。 那 人 手 拿 量 度 的 竿 , 长 六 肘 , 每 肘 是 一 肘 零 一 掌 。 他 用 竿 量 墙 , 厚 一 竿 , 高 一 竿 。
6
他到了朝東的門,就上門的臺階,量門的這檻,寬一竿,又量門的那檻,寬一竿。
6
他到了朝东的门,就上门的台阶,量门的这槛,宽一竿,又量门的那槛,宽一竿。
6
他 到 了 朝 東 的 門 , 就 上 門 的 臺 階 , 量 門 的 這 檻 , 寬 一 竿 ; 又 量 門 的 那 檻 , 寬 一 竿 。
6
他 到 了 朝 东 的 门 , 就 上 门 的 ? 阶 , 量 门 的 这 槛 , 宽 一 竿 ; 又 量 门 的 那 槛 , 宽 一 竿 。
7
又有衛房,每房長一竿,寬一竿,相隔五肘。門檻,就是挨著向殿的廊門檻,寬一竿。
7
又有卫房,每房长一竿,宽一竿,相隔五肘。门槛,就是挨着向殿的廊门槛,宽一竿。
7
又 有 衛 房 , 每 房 長 一 竿 , 寬 一 竿 , 相 隔 五 肘 。 門 檻 , 就 是 挨 著 向 殿 的 廊 門 檻 , 寬 一 竿 。
7
又 有 卫 房 , 每 房 长 一 竿 , 宽 一 竿 , 相 隔 五 肘 。 门 槛 , 就 是 挨 着 向 殿 的 廊 门 槛 , 宽 一 竿 。
8
他又量向殿門的廊子,寬一竿。
8
他又量向殿门的廊子,宽一竿。
8
他 又 量 向 殿 門 的 廊 子 , 寬 一 竿 。
8
他 又 量 向 殿 门 的 廊 子 , 宽 一 竿 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
9
又量門廊,寬八肘,牆柱厚二肘,那門的廊子向著殿。
9
又量门廊,宽八肘,墙柱厚二肘,那门的廊子向着殿。
9
又 量 門 廊 , 寬 八 肘 , 牆 柱 厚 二 肘 ; 那 門 的 廊 子 向 著 殿 。
9
又 量 门 廊 , 宽 八 肘 , 墙 柱 厚 二 肘 ; 那 门 的 廊 子 向 着 殿 。
10
東門洞有衛房,這旁三間,那旁三間,都是一樣的尺寸,這邊的柱子和那邊的柱子也是一樣的尺寸。
10
东门洞有卫房,这旁三间,那旁三间,都是一样的尺寸,这边的柱子和那边的柱子也是一样的尺寸。
10
東 門 洞 有 衛 房 : 這 旁 三 間 , 那 旁 三 間 , 都 是 一 樣 的 尺 寸 ; 這 邊 的 柱 子 和 那 邊 的 柱 子 , 也 是 一 樣 的 尺 寸 。
10
东 门 洞 有 卫 房 : 这 旁 三 间 , 那 旁 三 间 , 都 是 一 样 的 尺 寸 ; 这 边 的 柱 子 和 那 边 的 柱 子 , 也 是 一 样 的 尺 寸 。
11
他量門口,寬十肘,長十三肘。
11
他量门口,宽十肘,长十三肘。
11
他 量 門 口 , 寬 十 肘 , 長 十 三 肘 。
11
他 量 门 口 , 宽 十 肘 , 长 十 三 肘 。
12
衛房前展出的境界,這邊一肘,那邊一肘;衛房這邊六肘,那邊六肘。
12
卫房前展出的境界,这边一肘,那边一肘;卫房这边六肘,那边六肘。
12
衛 房 前 展 出 的 境 界 : 這 邊 一 肘 , 那 邊 一 肘 ; 衛 房 這 邊 六 肘 , 那 邊 六 肘 。
12
卫 房 前 展 出 的 境 界 : 这 边 一 肘 , 那 边 一 肘 ; 卫 房 这 边 六 肘 , 那 边 六 肘 。
13
又量門洞,從這衛房頂的後簷到那衛房頂的後簷,寬二十五肘,衛房門與門相對。
13
又量门洞,从这卫房顶的后檐到那卫房顶的后檐,宽二十五肘,卫房门与门相对。
13
又 量 門 洞 , 從 這 衛 房 頂 的 後 檐 到 那 衛 房 頂 的 後 檐 , 寬 二 十 五 肘 ; 衛 房 門 與 門 相 對 。
13
又 量 门 洞 , 从 这 卫 房 顶 的 後 檐 到 那 卫 房 顶 的 後 檐 , 宽 二 十 五 肘 ; 卫 房 门 与 门 相 对 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
14
又量廊子,六十肘,牆柱外是院子,有廊為界,在門洞兩邊。
14
又量廊子,六十肘,墙柱外是院子,有廊为界,在门洞两边。
14
又 量 ( 原 文 是 造 ) 廊 子 六 十 肘 ( 七 十 士 譯 本 是 二 十 肘 ) , 牆 柱 外 是 院 子 , 有 廊 為 界 , 在 門 洞 兩 邊 。
14
又 量 ( 原 文 是 造 ) 廊 子 六 十 肘 ( 七 十 士 译 本 是 二 十 肘 ) , 墙 柱 外 是 院 子 , 有 廊 为 界 , 在 门 洞 两 边 。
15
從大門口到內廊前,共五十肘。
15
从大门口到内廊前,共五十肘。
15
從 大 門 口 到 內 廊 前 , 共 五 十 肘 。
15
从 大 门 口 到 内 廊 前 , 共 五 十 肘 。
16
衛房和門洞兩旁柱間並廊子,都有嚴緊的窗櫺,裡邊都有窗櫺,柱上有雕刻的棕樹。
16
卫房和门洞两旁柱间并廊子,都有严紧的窗棂,里边都有窗棂,柱上有雕刻的棕树。
16
衛 房 和 門 洞 兩 旁 柱 間 並 廊 子 , 都 有 嚴 緊 的 窗 櫺 ; 裡 邊 都 有 窗 櫺 , 柱 上 有 雕 刻 的 棕 樹 。
16
卫 房 和 门 洞 两 旁 柱 间 并 廊 子 , 都 有 严 紧 的 窗 棂 ; 里 边 都 有 窗 棂 , 柱 上 有 雕 刻 的 棕 树 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
17
他帶我到外院,見院的四圍有鋪石地,鋪石地上有屋子三十間。
17
他带我到外院,见院的四围有铺石地,铺石地上有屋子三十间。
17
他 帶 我 到 外 院 , 見 院 的 四 圍 有 鋪 石 地 ; 鋪 石 地 上 有 屋 子 三 十 間 。
17
他 带 我 到 外 院 , 见 院 的 四 围 有 铺 石 地 ; 铺 石 地 上 有 屋 子 三 十 间 。
18
鋪石地,就是矮鋪石地,在各門洞兩旁,以門洞的長短為度。
18
铺石地,就是矮铺石地,在各门洞两旁,以门洞的长短为度。
18
鋪 石 地 , 就 是 矮 鋪 石 地 在 各 門 洞 兩 旁 , 以 門 洞 的 長 短 為 度 。
18
铺 石 地 , 就 是 矮 铺 石 地 在 各 门 洞 两 旁 , 以 门 洞 的 长 短 为 度 。
19
他從下門量到內院外,共寬一百肘,東面、北面都是如此。
19
他从下门量到内院外,共宽一百肘,东面、北面都是如此。
19
他 從 下 門 量 到 內 院 外 , 共 寬 一 百 肘 , 東 面 北 面 都 是 如 此 。
19
他 从 下 门 量 到 内 院 外 , 共 宽 一 百 肘 , 东 面 北 面 都 是 如 此 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
20
他量外院朝北的門,長寬若干。
20
他量外院朝北的门,长宽若干。
20
他 量 外 院 朝 北 的 門 , 長 寬 若 干 。
20
他 量 外 院 朝 北 的 门 , 长 宽 若 干 。
21
門洞的衛房,這旁三間,那旁三間。門洞的柱子和廊子,與第一門的尺寸一樣。門洞長五十肘,寬二十五肘。
21
门洞的卫房,这旁三间,那旁三间。门洞的柱子和廊子,与第一门的尺寸一样。门洞长五十肘,宽二十五肘。
21
門 洞 的 衛 房 , 這 旁 三 間 , 那 旁 三 間 。 門 洞 的 柱 子 和 廊 子 , 與 第 一 門 的 尺 寸 一 樣 。 門 洞 長 五 十 肘 , 寬 二 十 五 肘 。
21
门 洞 的 卫 房 , 这 旁 三 间 , 那 旁 三 间 。 门 洞 的 柱 子 和 廊 子 , 与 第 一 门 的 尺 寸 一 样 。 门 洞 长 五 十 肘 , 宽 二 十 五 肘 。
22
其窗櫺和廊子並雕刻的棕樹,與朝東的門尺寸一樣。登七層臺階上到這門,前面有廊子。
22
其窗棂和廊子并雕刻的棕树,与朝东的门尺寸一样。登七层台阶上到这门,前面有廊子。
22
其 窗 櫺 和 廊 子 , 並 雕 刻 的 棕 樹 , 與 朝 東 的 門 尺 寸 一 樣 。 登 七 層 臺 階 上 到 這 門 , 前 面 有 廊 子 。
22
其 窗 棂 和 廊 子 , 并 雕 刻 的 棕 树 , 与 朝 东 的 门 尺 寸 一 样 。 登 七 层 ? 阶 上 到 这 门 , 前 面 有 廊 子 。
23
內院有門與這門相對,北面、東面都是如此。他從這門量到那門,共一百肘。
23
内院有门与这门相对,北面、东面都是如此。他从这门量到那门,共一百肘。
23
內 院 有 門 與 這 門 相 對 , 北 面 東 面 都 是 如 此 。 他 從 這 門 量 到 那 門 , 共 一 百 肘 。
23
内 院 有 门 与 这 门 相 对 , 北 面 东 面 都 是 如 此 。 他 从 这 门 量 到 那 门 , 共 一 百 肘 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
24
他帶我往南去,見朝南有門。又照先前的尺寸,量門洞的柱子和廊子。
24
他带我往南去,见朝南有门。又照先前的尺寸,量门洞的柱子和廊子。
24
他 帶 我 往 南 去 , 見 朝 南 有 門 , 又 照 先 前 的 尺 寸 量 門 洞 的 柱 子 和 廊 子 。
24
他 带 我 往 南 去 , 见 朝 南 有 门 , 又 照 先 前 的 尺 寸 量 门 洞 的 柱 子 和 廊 子 。
25
門洞兩旁與廊子的周圍都有窗櫺,和先量的窗櫺一樣。門洞長五十肘,寬二十五肘。
25
门洞两旁与廊子的周围都有窗棂,和先量的窗棂一样。门洞长五十肘,宽二十五肘。
25
門 洞 兩 旁 與 廊 子 的 周 圍 都 有 窗 櫺 , 和 先 量 的 窗 櫺 一 樣 。 門 洞 長 五 十 肘 , 寬 二 十 五 肘 。
25
门 洞 两 旁 与 廊 子 的 周 围 都 有 窗 棂 , 和 先 量 的 窗 棂 一 样 。 门 洞 长 五 十 肘 , 宽 二 十 五 肘 。
26
登七層臺階上到這門,前面有廊子。柱上有雕刻的棕樹,這邊一棵,那邊一棵。
26
登七层台阶上到这门,前面有廊子。柱上有雕刻的棕树,这边一棵,那边一棵。
26
登 七 層 臺 階 上 到 這 門 , 前 面 有 廊 子 ; 柱 上 有 雕 刻 的 棕 樹 , 這 邊 一 棵 , 那 邊 一 棵 。
26
登 七 层 ? 阶 上 到 这 门 , 前 面 有 廊 子 ; 柱 上 有 雕 刻 的 棕 树 , 这 边 一 棵 , 那 边 一 棵 。
27
內院朝南有門,從這門量到朝南的那門,共一百肘。
27
内院朝南有门,从这门量到朝南的那门,共一百肘。
27
內 院 朝 南 有 門 。 從 這 門 量 到 朝 南 的 那 門 , 共 一 百 肘 。
27
内 院 朝 南 有 门 。 从 这 门 量 到 朝 南 的 那 门 , 共 一 百 肘 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
28
他帶我從南門到內院,就照先前的尺寸量南門。
28
他带我从南门到内院,就照先前的尺寸量南门。
28
他 帶 我 從 南 門 到 內 院 , 就 照 先 前 的 尺 寸 量 南 門 。
28
他 带 我 从 南 门 到 内 院 , 就 照 先 前 的 尺 寸 量 南 门 。
29
衛房和柱子並廊子,都照先前的尺寸。門洞兩旁與廊子的周圍都有窗櫺。門洞長五十肘,寬二十五肘。
29
卫房和柱子并廊子,都照先前的尺寸。门洞两旁与廊子的周围都有窗棂。门洞长五十肘,宽二十五肘。
29
衛 房 和 柱 子 , 並 廊 子 都 照 先 前 的 尺 寸 。 門 洞 兩 旁 與 廊 子 的 周 圍 都 有 窗 櫺 。 門 洞 長 五 十 肘 , 寬 二 十 五 肘 。
29
卫 房 和 柱 子 , 并 廊 子 都 照 先 前 的 尺 寸 。 门 洞 两 旁 与 廊 子 的 周 围 都 有 窗 棂 。 门 洞 长 五 十 肘 , 宽 二 十 五 肘 。
30
周圍有廊子,長二十五肘,寬五肘。
30
周围有廊子,长二十五肘,宽五肘。
30
周 圍 有 廊 子 , 長 二 十 五 肘 , 寬 五 肘 。
30
周 围 有 廊 子 , 长 二 十 五 肘 , 宽 五 肘 。
31
廊子朝著外院,柱上有雕刻的棕樹。登八層臺階上到這門。
31
廊子朝着外院,柱上有雕刻的棕树。登八层台阶上到这门。
31
廊 子 朝 著 外 院 , 柱 上 有 雕 刻 的 棕 樹 。 登 八 層 臺 階 上 到 這 門 。
31
廊 子 朝 着 外 院 , 柱 上 有 雕 刻 的 棕 树 。 登 八 层 ? 阶 上 到 这 门 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
32
他帶我到內院的東面,就照先前的尺寸量東門。
32
他带我到内院的东面,就照先前的尺寸量东门。
32
他 帶 我 到 內 院 的 東 面 , 就 照 先 前 的 尺 寸 量 東 門 。
32
他 带 我 到 内 院 的 东 面 , 就 照 先 前 的 尺 寸 量 东 门 。
33
衛房和柱子並廊子,都照先前的尺寸。門洞兩旁與廊子的周圍都有窗櫺。門洞長五十肘,寬二十五肘。
33
卫房和柱子并廊子,都照先前的尺寸。门洞两旁与廊子的周围都有窗棂。门洞长五十肘,宽二十五肘。
33
衛 房 和 柱 子 , 並 廊 子 都 照 先 前 的 尺 寸 。 門 洞 兩 旁 與 廊 子 的 周 圍 都 有 窗 櫺 。 門 洞 長 五 十 肘 , 寬 二 十 五 肘 。
33
卫 房 和 柱 子 , 并 廊 子 都 照 先 前 的 尺 寸 。 门 洞 两 旁 与 廊 子 的 周 围 都 有 窗 棂 。 门 洞 长 五 十 肘 , 宽 二 十 五 肘 。
34
廊子朝著外院,門洞兩旁的柱子都有雕刻的棕樹。登八層臺階上到這門。
34
廊子朝着外院,门洞两旁的柱子都有雕刻的棕树。登八层台阶上到这门。
34
廊 子 朝 著 外 院 。 門 洞 兩 旁 的 柱 子 都 有 雕 刻 的 棕 樹 。 登 八 層 臺 階 上 到 這 門 。
34
廊 子 朝 着 外 院 。 门 洞 两 旁 的 柱 子 都 有 雕 刻 的 棕 树 。 登 八 层 ? 阶 上 到 这 门 。
35
他帶我到北門,就照先前的尺寸量那門,
35
他带我到北门,就照先前的尺寸量那门,
35
他 帶 我 到 北 門 , 就 照 先 前 的 尺 寸 量 那 門 ,
35
他 带 我 到 北 门 , 就 照 先 前 的 尺 寸 量 那 门 ,
36
就是量衛房和柱子並廊子。門洞周圍都有窗櫺。門洞長五十肘,寬二十五肘。
36
就是量卫房和柱子并廊子。门洞周围都有窗棂。门洞长五十肘,宽二十五肘。
36
就 是 量 衛 房 和 柱 子 , 並 廊 子 。 門 洞 周 圍 都 有 窗 櫺 ; 門 洞 長 五 十 肘 , 寬 二 十 五 肘 。
36
就 是 量 卫 房 和 柱 子 , 并 廊 子 。 门 洞 周 围 都 有 窗 棂 ; 门 洞 长 五 十 肘 , 宽 二 十 五 肘 。
37
廊柱朝著外院,門洞兩旁的柱子都有雕刻的棕樹。登八層臺階上到這門。
37
廊柱朝着外院,门洞两旁的柱子都有雕刻的棕树。登八层台阶上到这门。
37
廊 柱 朝 著 外 院 。 門 洞 兩 旁 的 柱 子 都 有 雕 刻 的 棕 樹 。 登 八 層 臺 階 上 到 這 門 。
37
廊 柱 朝 着 外 院 。 门 洞 两 旁 的 柱 子 都 有 雕 刻 的 棕 树 。 登 八 层 ? 阶 上 到 这 门 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
38
門洞的柱旁有屋子和門,祭司在那裡洗燔祭牲。
38
门洞的柱旁有屋子和门,祭司在那里洗燔祭牲。
38
門 洞 的 柱 旁 有 屋 子 和 門 ; 祭 司 ( 原 文 是 他 們 ) 在 那 裡 洗 燔 祭 牲 。
38
门 洞 的 柱 旁 有 屋 子 和 门 ; 祭 司 ( 原 文 是 他 们 ) 在 那 里 洗 燔 祭 牲 。
39
在門廊內,這邊有兩張桌子,那邊有兩張桌子,在其上可以宰殺燔祭牲、贖罪祭牲和贖愆祭牲。
39
在门廊内,这边有两张桌子,那边有两张桌子,在其上可以宰杀燔祭牲、赎罪祭牲和赎愆祭牲。
39
在 門 廊 內 , 這 邊 有 兩 張 桌 子 , 那 邊 有 兩 張 桌 子 , 在 其 上 可 以 宰 殺 燔 祭 牲 、 贖 罪 祭 牲 , 和 贖 愆 祭 牲 。
39
在 门 廊 内 , 这 边 有 两 张 桌 子 , 那 边 有 两 张 桌 子 , 在 其 上 可 以 宰 杀 燔 祭 牲 、 赎 罪 祭 牲 , 和 赎 愆 祭 牲 。
40
上到朝北的門口,這邊有兩張桌子,門廊那邊也有兩張桌子。
40
上到朝北的门口,这边有两张桌子,门廊那边也有两张桌子。
40
上 到 朝 北 的 門 口 , 這 邊 有 兩 張 桌 子 , 門 廊 那 邊 也 有 兩 張 桌 子 。
40
上 到 朝 北 的 门 口 , 这 边 有 两 张 桌 子 , 门 廊 那 边 也 有 两 张 桌 子 。
41
門這邊有四張桌子,那邊有四張桌子,共八張,在其上祭司宰殺犧牲。
41
门这边有四张桌子,那边有四张桌子,共八张,在其上祭司宰杀牺牲。
41
門 這 邊 有 四 張 桌 子 , 那 邊 有 四 張 桌 子 , 共 八 張 ; 在 其 上 祭 司 宰 殺 犧 牲 。
41
门 这 边 有 四 张 桌 子 , 那 边 有 四 张 桌 子 , 共 八 张 ; 在 其 上 祭 司 宰 杀 牺 牲 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
42
為燔祭牲有四張桌子,是鑿過的石頭做成的,長一肘半,寬一肘半,高一肘,祭司將宰殺燔祭牲和平安祭牲所用的器皿放在其上。
42
为燔祭牲有四张桌子,是凿过的石头做成的,长一肘半,宽一肘半,高一肘,祭司将宰杀燔祭牲和平安祭牲所用的器皿放在其上。
42
為 燔 祭 牲 有 四 張 桌 子 , 是 鑿 過 的 石 頭 做 成 的 , 長 一 肘 半 , 寬 一 肘 半 , 高 一 肘 。 祭 司 將 宰 殺 燔 祭 牲 和 平 安 祭 牲 所 用 的 器 皿 放 在 其 上 。
42
为 燔 祭 牲 有 四 张 桌 子 , 是 凿 过 的 石 头 做 成 的 , 长 一 肘 半 , 宽 一 肘 半 , 高 一 肘 。 祭 司 将 宰 杀 燔 祭 牲 和 平 安 祭 牲 所 用 的 器 皿 放 在 其 上 。
43
有鉤子,寬一掌,釘在廊內的四圍。桌子上有犧牲的肉。
43
有钩子,宽一掌,钉在廊内的四围。桌子上有牺牲的肉。
43
有 鉤 子 , 寬 一 掌 , 釘 在 廊 內 的 四 圍 。 桌 子 上 有 犧 牲 的 肉 。
43
有 钩 子 , 宽 一 掌 , 钉 在 廊 内 的 四 围 。 桌 子 上 有 牺 牲 的 肉 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
44
在北門旁,內院裡有屋子,為歌唱的人而設。這屋子朝南,在南門旁又有一間朝北。
44
在北门旁,内院里有屋子,为歌唱的人而设。这屋子朝南,在南门旁又有一间朝北。
44
在 北 門 旁 , 內 院 裡 有 屋 子 , 為 歌 唱 的 人 而 設 。 這 屋 子 朝 南 ( 南 : 原 文 是 東 ) ; 在 南 門 旁 , 又 有 一 間 朝 北 。
44
在 北 门 旁 , 内 院 里 有 屋 子 , 为 歌 唱 的 人 而 设 。 这 屋 子 朝 南 ( 南 : 原 文 是 东 ) ; 在 南 门 旁 , 又 有 一 间 朝 北 。
45
他對我說:「這朝南的屋子是為看守殿宇的祭司,
45
他对我说:“这朝南的屋子是为看守殿宇的祭司,
45
他 對 我 說 : 這 朝 南 的 屋 子 是 為 看 守 殿 宇 的 祭 司 ;
45
他 对 我 说 : 这 朝 南 的 屋 子 是 为 看 守 殿 宇 的 祭 司 ;
46
那朝北的屋子是為看守祭壇的祭司。這些祭司是利未人中撒督的子孫,近前來侍奉耶和華的。」
46
那朝北的屋子是为看守祭坛的祭司。这些祭司是利未人中撒督的子孙,近前来侍奉耶和华的。”
46
那 朝 北 的 屋 子 是 為 看 守 祭 壇 的 祭 司 。 這 些 祭 司 是 利 未 人 中 撒 督 的 子 孫 , 近 前 來 事 奉 耶 和 華 的 。
46
那 朝 北 的 屋 子 是 为 看 守 祭 坛 的 祭 司 。 这 些 祭 司 是 利 未 人 中 撒 督 的 子 孙 , 近 前 来 事 奉 耶 和 华 的 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
47
他又量內院,長一百肘,寬一百肘,是見方的。祭壇在殿前。
47
他又量内院,长一百肘,宽一百肘,是见方的。祭坛在殿前。
47
他 又 量 內 院 , 長 一 百 肘 , 寬 一 百 肘 , 是 見 方 的 。 祭 壇 在 殿 前 。
47
他 又 量 内 院 , 长 一 百 肘 , 宽 一 百 肘 , 是 见 方 的 。 祭 坛 在 殿 前 。
48
於是他帶我到殿前的廊子,量廊子的牆柱,這面厚五肘,那面厚五肘。門兩旁,這邊三肘,那邊三肘。
48
于是他带我到殿前的廊子,量廊子的墙柱,这面厚五肘,那面厚五肘。门两旁,这边三肘,那边三肘。
48
於 是 他 帶 我 到 殿 前 的 廊 子 , 量 廊 子 的 牆 柱 。 這 面 厚 五 肘 , 那 面 厚 五 肘 。 門 兩 旁 , 這 邊 三 肘 , 那 邊 三 肘 。
48
於 是 他 带 我 到 殿 前 的 廊 子 , 量 廊 子 的 墙 柱 。 这 面 厚 五 肘 , 那 面 厚 五 肘 。 门 两 旁 , 这 边 三 肘 , 那 边 三 肘 。
49
廊子長二十肘,寬十一肘。上廊子有臺階。靠近牆柱又有柱子,這邊一根,那邊一根。
49
廊子长二十肘,宽十一肘。上廊子有台阶。靠近墙柱又有柱子,这边一根,那边一根。
49
廊 子 長 二 十 肘 , 寬 十 一 肘 。 上 廊 子 有 臺 階 。 靠 近 牆 柱 又 有 柱 子 , 這 邊 一 根 , 那 邊 一 根 。
49
廊 子 长 二 十 肘 , 宽 十 一 肘 。 上 廊 子 有 ? 阶 。 靠 近 墙 柱 又 有 柱 子 , 这 边 一 根 , 那 边 一 根 。
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
中文標準譯本 (CSB Simplifiedl) ©2011 Global Bible Initiative.
Bible Hub