以西結書 41
在並行查看章節 (Parallel Chapters)
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
1他帶我到殿那裡量牆柱,這面厚六肘,那面厚六肘,寬窄與會幕相同。1他带我到殿那里量墙柱,这面厚六肘,那面厚六肘,宽窄与会幕相同。1他 帶 我 到 殿 那 裡 量 牆 柱 : 這 面 厚 六 肘 , 那 面 厚 六 肘 , 寬 窄 與 會 幕 相 同 。1他 带 我 到 殿 那 里 量 墙 柱 : 这 面 厚 六 肘 , 那 面 厚 六 肘 , 宽 窄 与 会 幕 相 同 。
2門口寬十肘,門兩旁,這邊五肘,那邊五肘。他量殿,長四十肘,寬二十肘。2门口宽十肘,门两旁,这边五肘,那边五肘。他量殿,长四十肘,宽二十肘。2門 口 寬 十 肘 。 門 兩 旁 , 這 邊 五 肘 , 那 邊 五 肘 。 他 量 殿 長 四 十 肘 , 寬 二 十 肘 。2门 口 宽 十 肘 。 门 两 旁 , 这 边 五 肘 , 那 边 五 肘 。 他 量 殿 长 四 十 肘 , 宽 二 十 肘 。
3他到內殿量牆柱,各厚二肘。門口寬六肘,門兩旁各寬七肘。3他到内殿量墙柱,各厚二肘。门口宽六肘,门两旁各宽七肘。3他 到 內 殿 量 牆 柱 , 各 厚 二 肘 。 門 口 寬 六 肘 , 門 兩 旁 各 寬 七 肘 。3他 到 内 殿 量 墙 柱 , 各 厚 二 肘 。 门 口 宽 六 肘 , 门 两 旁 各 宽 七 肘 。
4他量內殿,長二十肘,寬二十肘。他對我說:「這是至聖所。」4他量内殿,长二十肘,宽二十肘。他对我说:“这是至圣所。”4他 量 內 殿 , 長 二 十 肘 , 寬 二 十 肘 。 他 對 我 說 : 這 是 至 聖 所 。4他 量 内 殿 , 长 二 十 肘 , 宽 二 十 肘 。 他 对 我 说 : 这 是 至 圣 所 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
5他又量殿牆,厚六肘。圍著殿有旁屋,各寬四肘。5他又量殿墙,厚六肘。围着殿有旁屋,各宽四肘。5他 又 量 殿 牆 , 厚 六 肘 ; 圍 著 殿 有 旁 屋 , 各 寬 四 肘 。5他 又 量 殿 墙 , 厚 六 肘 ; 围 着 殿 有 旁 屋 , 各 宽 四 肘 。
6旁屋有三層,層疊而上,每層排列三十間。旁屋的梁木擱在殿牆坎上,免得插入殿牆。6旁屋有三层,层叠而上,每层排列三十间。旁屋的梁木搁在殿墙坎上,免得插入殿墙。6旁 屋 有 三 層 , 層 疊 而 上 , 每 層 排 列 三 十 間 。 旁 屋 的 梁 木 擱 在 殿 牆 坎 上 , 免 得 插 入 殿 牆 。6旁 屋 有 三 层 , 层 叠 而 上 , 每 层 排 列 三 十 间 。 旁 屋 的 梁 木 搁 在 殿 墙 坎 上 , 免 得 插 入 殿 墙 。
7這圍殿的旁屋越高越寬。因旁屋圍殿懸疊而上,所以越上越寬,從下一層,由中一層,到上一層。7这围殿的旁屋越高越宽。因旁屋围殿悬叠而上,所以越上越宽,从下一层,由中一层,到上一层。7這 圍 殿 的 旁 屋 越 高 越 寬 ; 因 旁 屋 圍 殿 懸 疊 而 上 , 所 以 越 上 越 寬 , 從 下 一 層 , 由 中 一 層 , 到 上 一 層 。7这 围 殿 的 旁 屋 越 高 越 宽 ; 因 旁 屋 围 殿 悬 叠 而 上 , 所 以 越 上 越 宽 , 从 下 一 层 , 由 中 一 层 , 到 上 一 层 。
8我又見圍著殿有高月臺。旁屋的根基,高足一竿,就是六大肘。8我又见围着殿有高月台。旁屋的根基,高足一竿,就是六大肘。8我 又 見 圍 著 殿 有 高 月 臺 。 旁 屋 的 根 基 , 高 足 一 竿 , 就 是 六 大 肘 。8我 又 见 围 着 殿 有 高 月 ? 。 旁 屋 的 根 基 , 高 足 一 竿 , 就 是 六 大 肘 。
9旁屋的外牆厚五肘。旁屋之外還有餘地。9旁屋的外墙厚五肘。旁屋之外还有余地。9旁 屋 的 外 牆 厚 五 肘 。 旁 屋 之 外 還 有 餘 地 。9旁 屋 的 外 墙 厚 五 肘 。 旁 屋 之 外 还 有 馀 地 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
10在旁屋與對面的房屋中間有空地,寬二十肘。10在旁屋与对面的房屋中间有空地,宽二十肘。10在 旁 屋 與 對 面 的 房 屋 中 間 有 空 地 , 寬 二 十 肘 。10在 旁 屋 与 对 面 的 房 屋 中 间 有 空 地 , 宽 二 十 肘 。
11旁屋的門都向餘地,一門向北,一門向南,周圍的餘地寬五肘。11旁屋的门都向余地,一门向北,一门向南,周围的余地宽五肘。11旁 屋 的 門 都 向 餘 地 : 一 門 向 北 , 一 門 向 南 。 周 圍 的 餘 地 寬 五 肘 。11旁 屋 的 门 都 向 馀 地 : 一 门 向 北 , 一 门 向 南 。 周 围 的 馀 地 宽 五 肘 。
12在西面空地之後有房子,寬七十肘,長九十肘,牆四圍厚五肘。12在西面空地之后有房子,宽七十肘,长九十肘,墙四围厚五肘。12在 西 面 空 地 之 後 有 房 子 , 寬 七 十 肘 , 長 九 十 肘 , 牆 四 圍 厚 五 肘 。12在 西 面 空 地 之 後 有 房 子 , 宽 七 十 肘 , 长 九 十 肘 , 墙 四 围 厚 五 肘 。
13這樣,他量殿,長一百肘。又量空地和那房子並牆,共長一百肘。13这样,他量殿,长一百肘。又量空地和那房子并墙,共长一百肘。13這 樣 , 他 量 殿 , 長 一 百 肘 , 又 量 空 地 和 那 房 子 並 牆 , 共 長 一 百 肘 。13这 样 , 他 量 殿 , 长 一 百 肘 , 又 量 空 地 和 那 房 子 并 墙 , 共 长 一 百 肘 。
14殿的前面和兩旁的空地,寬一百肘。14殿的前面和两旁的空地,宽一百肘。14殿 的 前 面 和 兩 旁 的 空 地 , 寬 一 百 肘 。14殿 的 前 面 和 两 旁 的 空 地 , 宽 一 百 肘 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
15他量空地後面的那房子並兩旁的樓廊,共長一百肘。15他量空地后面的那房子并两旁的楼廊,共长一百肘。15他 量 空 地 後 面 的 那 房 子 , 並 兩 旁 的 樓 廊 , 共 長 一 百 肘 。15他 量 空 地 後 面 的 那 房 子 , 并 两 旁 的 楼 廊 , 共 长 一 百 肘 。
16內殿、院廊、門檻、嚴緊的窗櫺,並對著門檻的三層樓廊,從地到窗櫺(窗櫺都有蔽子),16内殿、院廊、门槛、严紧的窗棂,并对着门槛的三层楼廊,从地到窗棂(窗棂都有蔽子),16內 殿 、 院 廊 、 門 檻 、 嚴 緊 的 窗 櫺 , 並 對 著 門 檻 的 三 層 樓 廊 , 從 地 到 窗 櫺 ( 窗 櫺 都 有 蔽 子 ) ,16内 殿 、 院 廊 、 门 槛 、 严 紧 的 窗 棂 , 并 对 着 门 槛 的 三 层 楼 廊 , 从 地 到 窗 棂 ( 窗 棂 都 有 蔽 子 ) ,
17直到門以上,就是到內殿和外殿內外四圍牆壁,都按尺寸用木板遮蔽。17直到门以上,就是到内殿和外殿内外四围墙壁,都按尺寸用木板遮蔽。17直 到 門 以 上 , 就 是 到 內 殿 和 外 殿 內 外 四 圍 牆 壁 , 都 按 尺 寸 用 木 板 遮 蔽 。17直 到 门 以 上 , 就 是 到 内 殿 和 外 殿 内 外 四 围 墙 壁 , 都 按 尺 寸 用 木 板 遮 蔽 。
18牆上雕刻基路伯和棕樹,每二基路伯中間有一棵棕樹,每基路伯有二臉。18墙上雕刻基路伯和棕树,每二基路伯中间有一棵棕树,每基路伯有二脸。18牆 上 雕 刻 基 路 伯 和 棕 樹 。 每 二 基 路 伯 中 間 有 一 棵 棕 樹 , 每 基 路 伯 有 二 臉 。18墙 上 雕 刻 基 路 伯 和 棕 树 。 每 二 基 路 伯 中 间 有 一 棵 棕 树 , 每 基 路 伯 有 二 脸 。
19這邊有人臉向著棕樹,那邊有獅子臉向著棕樹,殿內周圍都是如此。19这边有人脸向着棕树,那边有狮子脸向着棕树,殿内周围都是如此。19這 邊 有 人 臉 向 著 棕 樹 , 那 邊 有 獅 子 臉 向 著 棕 樹 , 殿 內 周 圍 都 是 如 此 。19这 边 有 人 脸 向 着 棕 树 , 那 边 有 狮 子 脸 向 着 棕 树 , 殿 内 周 围 都 是 如 此 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
20從地至門以上,都有基路伯和棕樹,殿牆就是這樣。20从地至门以上,都有基路伯和棕树,殿墙就是这样。20從 地 至 門 以 上 , 都 有 基 路 伯 和 棕 樹 。 殿 牆 就 是 這 樣 。20从 地 至 门 以 上 , 都 有 基 路 伯 和 棕 树 。 殿 墙 就 是 这 样 。
21殿的門柱是方的。至聖所的前面,形狀和殿的形狀一樣。21殿的门柱是方的。至圣所的前面,形状和殿的形状一样。21殿 的 門 柱 是 方 的 。 至 聖 所 的 前 面 , 形 狀 和 殿 的 形 狀 一 樣 。21殿 的 门 柱 是 方 的 。 至 圣 所 的 前 面 , 形 状 和 殿 的 形 状 一 样 。
22壇是木頭做的,高三肘,長二肘。壇角和壇面並四旁,都是木頭做的。他對我說:「這是耶和華面前的桌子。」22坛是木头做的,高三肘,长二肘。坛角和坛面并四旁,都是木头做的。他对我说:“这是耶和华面前的桌子。”22壇 是 木 頭 做 的 , 高 三 肘 , 長 二 肘 。 壇 角 和 壇 面 , 並 四 旁 , 都 是 木 頭 做 的 。 他 對 我 說 : 這 是 耶 和 華 面 前 的 桌 子 。22坛 是 木 头 做 的 , 高 三 肘 , 长 二 肘 。 坛 角 和 坛 面 , 并 四 旁 , 都 是 木 头 做 的 。 他 对 我 说 : 这 是 耶 和 华 面 前 的 桌 子 。
23殿和至聖所的門各有兩扇。23殿和至圣所的门各有两扇。23殿 和 至 聖 所 的 門 各 有 兩 扇 。23殿 和 至 圣 所 的 门 各 有 两 扇 。
24每扇分兩扇,這兩扇是摺疊的,這邊門分兩扇,那邊門也分兩扇。24每扇分两扇,这两扇是折叠的,这边门分两扇,那边门也分两扇。24每 扇 分 兩 扇 , 這 兩 扇 是 摺 疊 的 。 這 邊 門 分 兩 扇 , 那 邊 門 也 分 兩 扇 。24每 扇 分 两 扇 , 这 两 扇 是 摺 叠 的 。 这 边 门 分 两 扇 , 那 边 门 也 分 两 扇 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
25殿的門扇上雕刻基路伯和棕樹,與刻在牆上的一般。在外頭廊前有木檻。25殿的门扇上雕刻基路伯和棕树,与刻在墙上的一般。在外头廊前有木槛。25殿 的 門 扇 上 雕 刻 基 路 伯 和 棕 樹 , 與 刻 在 牆 上 的 一 般 。 在 外 頭 廊 前 有 木 檻 。25殿 的 门 扇 上 雕 刻 基 路 伯 和 棕 树 , 与 刻 在 墙 上 的 一 般 。 在 外 头 廊 前 有 木 槛 。
26廊這邊那邊都有嚴緊的窗櫺和棕樹。殿的旁屋和檻就是這樣。26廊这边那边都有严紧的窗棂和棕树。殿的旁屋和槛就是这样。26廊 這 邊 那 邊 都 有 嚴 緊 的 窗 櫺 和 棕 樹 ; 殿 的 旁 屋 和 檻 就 是 這 樣 。26廊 这 边 那 边 都 有 严 紧 的 窗 棂 和 棕 树 ; 殿 的 旁 屋 和 槛 就 是 这 样 。
Ezekiel 40
Top of Page
Top of Page