平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「人子啊,你要對以色列家說:『你們常說:「我們的過犯罪惡在我們身上,我們必因此消滅,怎能存活呢?」』 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “人子啊,你要对以色列家说:‘你们常说:“我们的过犯罪恶在我们身上,我们必因此消灭,怎能存活呢?”’ 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「人子啊!你要對以色列家說:『你們這樣說:我們的過犯和罪惡常在我們身上;我們必因此衰弱而死,怎能存活呢?』 圣经新译本 (CNV Simplified) 「人子啊!你要对以色列家说:『你们这样说:我们的过犯和罪恶常在我们身上;我们必因此衰弱而死,怎能存活呢?』 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 人 子 啊 , 你 要 對 以 色 列 家 說 : 你 們 常 說 : 我 們 的 過 犯 罪 惡 在 我 們 身 上 , 我 們 必 因 此 消 滅 , 怎 能 存 活 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 人 子 啊 , 你 要 对 以 色 列 家 说 : 你 们 常 说 : 我 们 的 过 犯 罪 恶 在 我 们 身 上 , 我 们 必 因 此 消 灭 , 怎 能 存 活 呢 ? Ezekiel 33:10 King James Bible Therefore, O thou son of man, speak unto the house of Israel; Thus ye speak, saying, If our transgressions and our sins be upon us, and we pine away in them, how should we then live? Ezekiel 33:10 English Revised Version And thou, son of man, say unto the house of Israel: Thus ye speak, saying, Our transgressions and our sins are upon us, and we pine away in them; how then should we live? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 以西結書 24:23 利未記 26:39 how 以西結書 37:11 詩篇 130:7 以賽亞書 49:14 以賽亞書 51:20 耶利米書 2:25 鏈接 (Links) 以西結書 33:10 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 33:10 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 33:10 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 33:10 法國人 (French) • Hesekiel 33:10 德語 (German) • 以西結書 33:10 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 33:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 神不悅惡人死亡 10「人子啊,你要對以色列家說:『你們常說:「我們的過犯罪惡在我們身上,我們必因此消滅,怎能存活呢?」』 11你對他們說:『主耶和華說:我指著我的永生起誓,我斷不喜悅惡人死亡,唯喜悅惡人轉離所行的道而活。以色列家啊,你們轉回,轉回吧!離開惡道。何必死亡呢?』… 交叉引用 (Cross Ref) 利未記 26:16 我待你們就要這樣:我必命定驚惶,叫眼目乾癟、精神消耗的癆病熱病轄制你們。你們也要白白地撒種,因為仇敵要吃你們所種的。 利未記 26:39 你們剩下的人必因自己的罪孽和祖宗的罪孽,在仇敵之地消滅。 以賽亞書 49:14 「錫安說:『耶和華離棄了我,主忘記了我。』 以西結書 4:17 使他們缺糧缺水,彼此驚惶,因自己的罪孽消滅。 以西結書 24:23 你們仍要頭上勒裹頭巾,腳上穿鞋,不可悲哀哭泣。你們必因自己的罪孽相對嘆息,漸漸消滅。 以西結書 37:11 主對我說:「人子啊,這些骸骨就是以色列全家。他們說:『我們的骨頭枯乾了,我們的指望失去了,我們滅絕淨盡了。』 |