平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我要使法老的心剛硬,他要追趕他們,我便在法老和他全軍身上得榮耀,埃及人就知道我是耶和華。」於是以色列人這樣行了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我要使法老的心刚硬,他要追赶他们,我便在法老和他全军身上得荣耀,埃及人就知道我是耶和华。”于是以色列人这样行了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我要使法老的心剛硬,他就必追趕他們;這樣,我就可以在法老身上和他的全軍身上得到榮耀,埃及人就必知道我是耶和華。」於是以色列人就這樣行了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我要使法老的心刚硬,他就必追赶他们;这样,我就可以在法老身上和他的全军身上得到荣耀,埃及人就必知道我是耶和华。」於是以色列人就这样行了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 要 使 法 老 的 心 剛 硬 , 他 要 追 趕 他 們 , 我 便 在 法 老 和 他 全 軍 身 上 得 榮 耀 ; 埃 及 人 就 知 道 我 是 耶 和 華 。 於 是 以 色 列 人 這 樣 行 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 要 使 法 老 的 心 刚 硬 , 他 要 追 赶 他 们 , 我 便 在 法 老 和 他 全 军 身 上 得 荣 耀 ; 埃 及 人 就 知 道 我 是 耶 和 华 。 於 是 以 色 列 人 这 样 行 了 。 Exodus 14:4 King James Bible And I will harden Pharaoh's heart, that he shall follow after them; and I will be honoured upon Pharaoh, and upon all his host; that the Egyptians may know that I am the LORD. And they did so. Exodus 14:4 English Revised Version And I will harden Pharaoh's heart, and he shall follow after them; and I will get me honour upon Pharaoh, and upon all his host; and the Egyptians shall know that I am the LORD. And they did so. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) harden 出埃及記 14:8,17 出埃及記 4:21 出埃及記 7:3,13,14 羅馬書 11:8 I will be 出埃及記 14:18 出埃及記 9:16 出埃及記 15:10,11,14-16 出埃及記 18:11 尼希米記 9:10 以賽亞書 2:11,12 以西結書 20:9 以西結書 28:22 以西結書 39:13 但以理書 4:30-37 羅馬書 9:17,22,23 啟示錄 19:1-6 that the Egyptians 出埃及記 7:5,17 鏈接 (Links) 出埃及記 14:4 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 14:4 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 14:4 西班牙人 (Spanish) • Exode 14:4 法國人 (French) • 2 Mose 14:4 德語 (German) • 出埃及記 14:4 中國語文 (Chinese) • Exodus 14:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 法老追襲以色列人 …3法老必說:『以色列人在地中繞迷了,曠野把他們困住了。』 4我要使法老的心剛硬,他要追趕他們,我便在法老和他全軍身上得榮耀,埃及人就知道我是耶和華。」於是以色列人這樣行了。 5有人告訴埃及王說:「百姓逃跑!」法老和他的臣僕就向百姓變心,說:「我們容以色列人去,不再服侍我們,這做的是什麼事呢?」… 交叉引用 (Cross Ref) 羅馬書 9:18 如此看來,神要憐憫誰就憐憫誰,要叫誰剛硬就叫誰剛硬。 出埃及記 4:21 耶和華對摩西說:「你回到埃及的時候,要留意將我指示你的一切奇事行在法老面前。但我要使他的心剛硬,他必不容百姓去。 出埃及記 7:3 我要使法老的心剛硬,也要在埃及地多行神蹟奇事。 出埃及記 7:5 我伸手攻擊埃及,將以色列人從他們中間領出來的時候,埃及人就要知道我是耶和華。」 出埃及記 10:27 但耶和華使法老的心剛硬,不肯容他們去。 出埃及記 14:3 法老必說:『以色列人在地中繞迷了,曠野把他們困住了。』 出埃及記 14:5 有人告訴埃及王說:「百姓逃跑!」法老和他的臣僕就向百姓變心,說:「我們容以色列人去,不再服侍我們,這做的是什麼事呢?」 出埃及記 14:8 耶和華使埃及王法老的心剛硬,他就追趕以色列人,因為以色列人是昂然無懼地出埃及。 出埃及記 14:17 我要使埃及人的心剛硬,他們就跟著下去,我要在法老和他的全軍、車輛、馬兵上得榮耀。 出埃及記 14:23 埃及人追趕他們,法老一切的馬匹、車輛和馬兵都跟著下到海中。 出埃及記 14:25 又使他們的車輪脫落,難以行走,以致埃及人說:「我們從以色列人面前逃跑吧!因耶和華為他們攻擊我們了。」 利未記 10:3 於是摩西對亞倫說:「這就是耶和華所說:『我在親近我的人中要顯為聖,在眾民面前我要得榮耀。』」亞倫就默默不言。 以西結書 32:15 我使埃及地變為荒廢淒涼,這地缺少從前所充滿的,又擊殺其中一切的居民,那時他們就知道我是耶和華。 |